早发原文翻译及赏析(6篇)

正文:

早发原文翻译及赏析(6篇)

早发原文翻译及赏析(6篇)

早发原文翻译及赏析1

  原文:

  繖幄垂垂马踏沙水长山远路多花。

  眼中形势胸中策缓步徐行静不哗。

  译文

  马后垂着伞盖马蹄踩着黄沙沙沙沙沙。山遥遥水茫茫沿路见到那么多的野花。

  眼观敌我形势战术方略早已成竹在胸。兵马缓步前进三军肃静无人喧哗。

  注释

  繖幄:指伞盖。繖同“伞”从晋代起官员出门仪仗队里都有伞。

  策:战术、方略。

  徐行:慢速前进。哗:嘈杂的声音。

  赏析:

  宗泽是宋代与岳飞齐名的抗金名将陆游有两句著名的诗“公卿有党排宗泽帷幄无人用岳飞”(《剑南诗稿》卷二五《夜读范至能〈揽辔录〉言中原父老见使者多挥涕感其事作绝句》)就是把两人相提并论的。他的诗虽所存不过二十来首但一部分诗从一个抗金将领的角度反映了宋朝的抗金战争很有特色。《早发》便是其中较为有名的一首。

  《早发》写宗泽率领自己的军队于清晨出发去进行一次军事活动。全诗的气氛可以用诗中的一个“静”字来概括。这“静”既是早晨的大自然所特有的宁静又是纪律严明的宗泽部队行军时的肃静更是一场激战即将来临之前的寂静。这三种“静”交织在一起构成了一幅逼真的行军图。

  “繖幄垂垂马踏沙”写的是行进中的军队。“繖幄”是主帅行军时所用的'仪仗“垂垂”是张开的伞有秩序而无声地移动的样子给人以静悄悄的感觉。“马踏沙”给人的感觉也是这样那战马踩着沙地所发出的沙沙声更衬托出行军队伍的整齐与肃静。这一句的特色就在于用一个视觉画面表现了一个听觉印象;而行军队伍的肃静不哗正是反映了宗泽部队的纪律严明有战斗力。

  “水长山远路多花”写了行军队伍周围的自然景色。悠长的流水、绵亘的远山、点缀于路旁的野花这三者所构成的意境是一种大自然在清晨时分的静谧。大自然的宁静与行军队伍的肃静互相映衬。“水长山远”既是说的自然景色又暗示了行军路线之长。而宗泽既有闲情雅致欣赏周围的山水花草则表明他对即将来临的军事行动早已成竹在胸为下面一句的正面描写作了很好的铺垫。

  “眼中形势胸中策”正面描写了主人公的思想活动。“眼中形势”是指当时的抗金形势;“胸中策”是指他将要采用的战略战术。宗泽骑在马上分析着当时的形势考虑着自己的对策觉得一切都已了然于胸中。正因为这样所以“缓步徐行静不哗”让部从放慢速度坚定而又稳重地向前行进静悄悄地没有喧哗之声。最后一句所表现的是一种名将指挥下的部队的风貌。在“静不哗”中既表现了严明的纪律也表现了激战来临之前的肃穆气氛。

  这首诗的最大特色就在于它平平实实不作豪迈语却写出了一个大将的风度一直脍炙人口。

早发原文翻译及赏析2

  原文:

  易阳早发

  唐代:王勃

  饬装侵晓月奔策候残星。

  危阁寻丹障回梁属翠屏。

  云间迷树影雾里失峰形。

  复此凉飙至空山飞夜萤。

  译文:

  饬装侵晓月奔策候残星。

  拂晓时分我就整理行装准备出发伴着天上点点残星便扬鞭远行。

  危阁寻丹障回梁属翠屏。

  道路两旁山峰耸立层峦叠嶂时时映入眼帘红色绿色的屏风形的山峰上偶尔有一座楼阁有一间房屋。

  云间迷树影雾里失峰形。

  突然山中云雾缭绕连树形都看不清楚;再放眼望去远处的山峰也失去它原来的挺拔之姿迷迷蒙蒙一片。

  复此凉飙至空山飞夜萤。

  秋风吹起才知夜晚已经悄然降临只见空山之中萤火虫飞来飞去。

  注释:

  饬(chì)装侵晓月奔策候残星。

  易阳:今河北永年县西。饬:整顿整理行装。侵晓月:即拂晓。与下句的“候残星”相对二句犹言披星戴月。奔策:策马疾行。候:迎候。

  危阁寻丹障(zhàng)回梁属翠屏。

  危阁:高阁。指阁道。寻:依附。丹障:如朱色屏障的山岭。回梁:曲折的桥粱。属:依托。翠屏:形容峰峦排列的'绿色山岩。

  云间迷树影雾里失峰形。

  复此凉飙(biāo)至空山飞夜萤。

  凉飙:一作“商风”即秋风。

  赏析:

  这首诗布局巧妙展示出全天的旅行过程但有详有略重点突出。注重写景角度的交错变换从不同时间、不同的光影效果加以描写因而诗人笔下的景物变幻多端瑰丽神奇。

  首联通过对出行时天空景色“晓月”、“残星”的描写突出时间尚早诗人旅途艰辛长途跋涉不辞劳苦。“饬装”、“奔策”又把出行动作化、具体化留下极为深刻的印象。笔势突兀句法挺拔不落俗套气势壮阔起到振起全篇的作用也是古人所谓的“突起”。因而明代陆时雍评价说:“如此起句是大家数。”(《古诗镜》)

  颔联从山顶上的“危阁”、“回梁”写起描写旅途中见到的景色突出其特点:奇、险。蜀地的崇山峻岭、悬崖峭壁被赋予诗人的感受——“危”、“回”准确而新颖。“丹障”、“翠屏”描绘出山峰的不同形态、不同色彩表现出诗人新颖独到的写景技巧。

  颈联写诗人透过云雾观景大树、山峰都失去了它的本来面目具有隐约朦胧之美。“迷”、“失”写出诗人对山中特有景物的奇妙感受写景角度的不同从“云间”、“雾里”观峰看树突出一种迷离朦胧的状态。

  尾联诗人强调夜色降临暗示一天的辛苦将告结束。这两句极为巧妙没有直接道来而是借凉风的不期而至诗人才意识到时间已晚才看到夜萤乱飞。此联生动地表现出诗人游兴正浓兴致勃勃陶醉忘时的情态。行文巧妙凉飙至、夜萤飞唤起诗人的时间观念从一个侧面说明诗人已完全沉醉在大自然中忘记了周围的一切。

  此诗写景与抒情浑然一体它既有永明体写景生动、锤炼精工的特点又吸取了魏晋古诗的气骨是王勃诗中艺术成就较高的一首。

早发原文翻译及赏析3

  夙龄爱远壑晚莅见奇山。

  标峰彩虹外置岭白云间。

  倾壁忽斜竖绝顶复孤圆。

  归海流漫漫出浦水溅溅。

  野棠开未落山樱发欲然。

  忘归属兰杜怀禄寄芳荃。

  眷言采三秀徘徊望九仙。

  翻译

  早年爱去远方的深谷漫游老来见到这奇山多么快乐。

  山颠耸立在彩虹之上白云在它的腰际飞飘。

  斜倾的崖壁像要忽然跌倒绝顶伸出浑圆的帽峰一座。

  宽阔的江流奔入大海经过急滩有万颗浪珠溅落。

  野海棠花开得正繁山樱桃怒放丹红如火。

  幽兰和杜若诱人忘了回归官禄未辞心总为芳荃恋慕。

  一心想去采一年开花三次的灵芝向往九仙徘徊不忍离去。

  注释

  定山:一名狮子山在浙江余杭东南。

  夙龄:少年早年。

  晚莅:即莅晚。到了晚年时。

  标:树立。

  置:放置。

  倾壁:顷危的峭壁。

  归海流:流向大海。

  漫漫:水无涯际的样子。

  浦:河流向江海的.入口。

  溅溅:水流急速的样子。

  然:通“燃”。

  兰杜:兰草和杜若。

  怀禄:怀恋禄位。

  芳荃:香草。

  眷言:眷恋。

  三秀:灵芝一年开三次花传说服之可以成仙。

  九仙:九类仙人。

  创作背景

  这首诗是南朝齐郁林王隆昌元年(494)春天诗人沈约自吏部郎任上出为东阳太守赴任途中经过定山时有感而作。

  赏析

  “夙龄爱远壑晚莅见奇山。”诗人开头说他年轻时候就雅爱高山远壑晚年又见到了这座奇秀的定山。实际上沈约此时才五十余岁这里说“晚莅”是有意拉长从年轻到老年的时间跨度以极言自己爱山爱水的至深至切。既是如此而今又得新睹一座奇秀之山诗人且惊且喜的兴奋之情也就尽在不言之中了。所以首联虽平言浅语涵意颇丰。诗人对定山的总体印象是“奇”因而称为“奇山”。

  以下八句就是围绕这一“奇”字而展开的。首状山之高绝:“标峰彩虹外置岭白云间”奇峰峻岭高耸于云水之间直刺出依天长虹之外。仅此一联便将定山雄姿写神写活。次写山之险峻:“倾壁忽斜竖绝顶复孤圆”悬崖峭壁或矗起直指长空或斜立俯视大地睹之令人目迷神炫;直到极顶绝处山势才稍展平缓。“孤圆”二字传神状写出险峻中有平缓、坦畅处见奇兀的绝顶之势。再次则写山下水势:“归海流漫漫出浦水溅溅”。此时诗人视线已转移到山底。只见钱塘江水浩浩荡荡直赴大海那奔腾激溅而起的朵朵浪花欢快跳跃煞是壮观。山蓄水势水壮山威这与绝顶之孤圆一起都足证定山确实是无处不奇。接下来诗人把视线从渺远的海口收转回来静心观赏起了盛开的山花。紫的海棠红得如火欲燃的山樱绚丽多彩的颜色绘写出一派生机盎然的景象。“远壑”、“奇山”的神奇诱惑大自然的无可抵御的魅力深深地吸引着诗人陶醉了诗人使他留连忘返飘飘欲仙。

  所以最后四句诗人便由衷地抒发了返归自然的理想。兰草、杜若、荃草是《楚辞》以来诗文中经常引用的物象用以比喻修诚立行、洁身自好诗人这里也因承此意。“忘归属兰杜”与“怀禄寄芳荃”虽为工整对句却暗寓前因后果关系。惟因意属兰杜憺而忘归故虽为怀禄做官之人亦情寄芳草。此联总束写景并由景中具象征意义的兰杜芳荃转入抒怀在章法上显得老到圆熟。最后一联诗人复由山间芳草联想到可以服之成仙的三秀灵芝。意欲采而餐之像何氏九兄弟那样飘飖远逝羽化而登仙。三秀由兰杜引出盖二者都是《楚辞》中常用之芳草名故生此联想全不显牵强。全诗在企羡仙境的遐想中结束。

  此诗写景全是视觉形象诗人特别注意写出两方面的特色。一是山间形势的“势差”。高至九层云霄低迄溅溅流水惊心有倾壁绝顶悦目有野棠山樱客观形势的“势差”之大正与主观感受的“势差”相互映衬有强烈的对比感。因而诗篇虽然层层敷衍步步刻画但并不生涩呆板而是气脉贯注意象万千有清新、洒脱之感。二是注重色彩描绘。诗虽不长却五色斑斓异彩纷陈彩虹、白云、青山、红樱等络绎缤纷恍如欣赏一幅色彩绚丽的山水图画赏心悦目意绪留连。

早发原文翻译及赏析4

  原文:

  早发武连驿忆弟

  清代:曾国藩

  朝朝整驾趁星光细想吾生有底忙。

  疲马可怜孤月照晨鸡一破万山苍。

  曰归曰归岁云暮有弟有弟天一方。

  大壑高崖风力劲何当吹我送君旁。

  译文:

  朝朝整驾趁星光细想吾生有底忙。

  每天在在繁星点点的时候早已整驾上路细细想来如此奔忙到底有什么意义?

  疲马可怜孤月照晨鸡一破万山苍。

  孤月的清晖下马的身影疲惫不堪一声报晓的鸡鸣划破黑夜渐渐显露深青色的群山。

  曰归曰归岁云暮有弟有弟天一方。

  每次都说回去却不能回又到了年终岁暮不知何时才能踏上归程;思念着弟弟却只能天各一方。

  大壑高崖风力劲何当吹我送君旁。

  深深的沟壑高高的山崖晨风劲的吹如此猛烈的风或许可以吹送我早些回到弟弟的身旁吧!

  注释:

  朝(zhāo)朝整驾趁星光细想吾生有底忙。

  朝朝:天天每天。

  疲马可怜孤月照晨鸡一破万山苍。

  曰归曰归岁云暮有弟有弟天一方。

  岁云暮:是说一年时光将尽。

  大壑(hè)高崖风力劲何当吹我送君旁。

  壑:山沟。

  赏析:

  曾国藩一生从政从军事务庞多但他从来不曾忘怀故园之思手足之情。本诗即是他的念弟之作中写得较好的一首。诗的`首联即直接将奔波中的感受写出每天凌晨在繁星点点的时候这原本是酣眠的良辰作者却早已整驾上路了又疲惫又寒冷确是苦不堪言于是他对这种生活发生了怀疑不禁扪心自问如此奔忙劳碌意义究竟何在?(底什么)这二旬写得感情充沛、真挚。然后诗转入写景。在孤月的清晖之下作者看到了马的疲惫身影内心里生出对它的怜意。马的形实际上是作者情感的对象化;对马的怜悯其实就是作者的对影自怜;这种心境之下的月亮自然也显得那么孤单寂寞。接着孤月西落了一声报晓的鸡鸣划破黑夜渐渐可以辨认出那深青色的群山了。万山环绕更令作者感到道路之艰、身心之疲惫;远处鸡鸣亦暗示了作者身处不见人烟的荒山孤零无人语:这句写得虽具开阔气象但一个“苍”字仍给诗情增添了一份悲苦苍凉之意由此诗人对手足同胞的思念之情也自然向高峰处涌去。这两句景语也是情语是诗人心态的写照。

  于是颈联便唱出了。日归日归岁云暮有弟有弟天一方”的戚苦之调。无数次的念归可是从未真的归去而今又到了年终岁暮更难知何时能踏上归程;离家愈久愈是恋家时时思念自己的弟弟现在只能是天各一方无从团圆只能在旅途的孤独寂寞中体验兄弟的至情。二句中上句虽化自《诗·采薇》的“日归日归岁亦莫(暮)止”但与下句配合运用反复之法亦适切地描摹出诗人此时此刻的心灵波涛给人一唱三叹之感。最后二句诗又回到清晨赶路的现实他这时面对的是深深的大壑高高的山崖还有强劲的晨风。不用说这样的环境再次强化了诗人的思念之情情感的波涛再次涌起但是诗人似乎不愿再顺着这样的思路想下去写下去于是故意逃脱自寻宽解:如此猛烈的风或许可以吹送我早些回到弟弟的身旁吧!这一笔似是荡开似是感情的排遣心理的安慰但因为这番幻想事实上是不可能之事所以诗中一直蕴含着的人在官场、身不由己的无可奈何之情反而得到了进一步的展现。

  本诗情感真挚格调苍凉以情绪的流动起伏贯穿全诗思归念弟之情与诗人奔走宦路之苦的反复咏叹更收到悠远绵长的艺术效果。因此尽管在中国诗歌中怀人之作不可胜数但这首念弟诗仍然显示出独有的艺术魅力。

早发原文翻译及赏析5

  候晓逾闽嶂乘春望越台。

  宿云鹏际落残月蚌中开。

  薜荔摇青气桄榔翳碧苔。

  桂香多露裛石响细泉回。

  抱叶玄猿啸衔花翡翠来。

  南中虽可悦北思日悠哉。

  鬒发俄成素丹心已作灰。

  何当首归路行剪故园莱。

  翻译

  等到天亮便越过闽地的山障乘风向粤进发。

  宿云如落鹏之翼残月如开于蚌中之珠。

  碧绿的薜荔如青气在摇动茂密的桄榔树遮蔽着碧台。

  桂花带露开放香气袭人流水击打溪石叮咚有声。

  黑猿抱叶啼叫翡翠鸟衔花飞来。

  南中的景象虽娱心悦目但我留恋北方的思绪却更长了。

  黑发忽然变成了白发赤心已经化作冷灰。

  仕进的路已绝不如回头返故乡去剪来草过日子罢了。

  注释

  候:等候等待。

  晓:天亮。

  逾:逾越。

  闽:福建。

  嶂:山障。

  越:广东。

  越台:昔尉陀立台以朝汉室号为“朝台”。

  宿云:隔宿之云。

  鹏:大鸟。

  际:天际。

  残月:夜阑之月。

  蚌中开:明月之珠藏于蚌中故见晓月如珠在蚌中开也。

  薜荔:香草。

  桄榔:桄榔树大四五围长五六丈无枝至头生叶。

  翳:遮蔽。

  裛:通“浥”沾湿。

  玄猿:黑猿。

  啸:啼叫。

  南中:中国南部。

  思:思绪。

  悠:时间之长。

  鬒发:黑发。

  俄:忽然。

  素:白色。

  灰:冷灰。

  首:向朝。

  行:去。

  莱:草名即藜。

  创作背景

  唐神龙元年( 705年)正月宰相张柬之与太子典膳郎王同皎等逼武后退位诛杀二张迎立唐中宗宋之问与杜审言等友皆遭贬谪。宋之问贬泷州(今广东罗定县)参军诸事艰难慕念昔荣次年春便秘密逃还洛阳这首诗作于诗人贬官南行途中。

  赏析

  从诗中所写景物表现出来的新鲜感看来似为他初贬岭南时所作。开头四句点题中的“早发”交代了时间是在“春”、“晓”并以晨空特有的“宿云”、“残月”极力渲染早发时的景象。这里用以借指从始兴县的江口地方至虚氏村途中经过的高山峻岭。从诗题看当时诗人已经抵达虚氏村村子离动身地点江口在一日行程之内距离广州尚有数百里之遥是无法望见越王台的。宋之问与沈佺期一样上承齐梁余绪讲究词采声律从“宿云”二句的铺张笔法中也可想见其“如锦绣成文”(《新唐书》本传)的诗风。

  从“薜荔摇青气”开始的六句极写赏心悦目的南国景色铺排有序很见功力。前三句写树错落有致句中用一个富有动感并充满了生命力的“摇”字生动地描画出了枝叶攀腾、扶摇直上与青气郁勃、无以自守的情态。在上三句中诗人用笔由视觉而到嗅觉“石响”句更进而写到听觉由泉水奔泻的“石响”又转而看到回环流转的细泉。“抱叶”二句转写动物这就使画面更充满活力线条、色彩、音响以至整个情调更其动人了。

  最后六句指诗人前面的铺排绘景是为了后面的写情抒怀。“南中”句使全诗的感情为之一顿承上启下。“南中可悦”四字总括前面写景的笔墨在文势上这两句稍作顿挫用以托住“南中”二句陡然急转之势并暗示官场的荣辱无常增强了诗人的思乡之情。末两句的感情直承“鬒发”二句并与“北思”二字相呼应。诗人直抒胸臆道:何时能走向返回故乡的路呢?“行剪故园莱”与谢朓“去剪北山莱”、王绩的“去剪故园莱”同义都是要归隐田园的意思。从文势上来说最后六句浑然一体同时又有内在的节奏。比之于水势“南中”二句似高江急峡大起大落“鬒发”二句江面渐宽水势渐缓至末两句化成一片汪洋隐入无边的平芜之中。

  这首诗用词的艳丽雕琢与结构艺术的高妙可以使我们对宋之问诗风略解一二。诗用的是以景衬情的写法。诗人不惜浓墨重彩去写景从而使所抒之情越发显得真挚深切。然而对于今天的读者来说这首诗的.价值倒不在于诗人抒发了何种思想感情而在于诗中对南中景物的出色描绘。诗人笔下的树木、禽鸟、泉石所构成的统一画面是南国所特有的其中的一草一木无不渗透着诗人初见时所特有的新鲜感。特定的情与特有的景相统一使这首诗有着很强的艺术魅力。

早发原文翻译及赏析6

  原文:

  早发焉耆怀终南别业

  [唐代]岑参

  晓笛引乡泪秋冰鸣马蹄。

  一身虏云外万里胡天西。

  终日见征战连年闻鼓鼙。

  故山在何处昨日梦清溪。

  译文

  破晓的笛声催下我思乡的泪滴秋日的冰水响过了奔驰的马蹄

  我孤单一人置身于西北的塞外几万里途程我处在遥远的天西。

  终日里只见边塞上不断的征战连年来只听军队中战鼓的敲击;

  亲爱的家乡你如今究竟在何处?昨日的梦中我又回故乡的清溪!

  赏析:

  这首五律是诗人塞外旅途中的调乡之作它以苍凉的格调倾诉了自己对家乡的眷恋。

  那是一个边地的拂晓深秋的塞外天气寒凉诗人又跨上战马踏着秋日的冰水出发了。晨风送来瑚婉的笛声这笛声不由引起诗人对故乡的调念两行热泪滚滚流下。诗歌就从这里开头。“晓笛”“秋冰”“马蹄”交织成一幅单纯而又有声有色、有动有静的塞外秋晓行旅图点示出“早发”之意。而这种苍凉的意境中透露出独处异地的乡思这便是首句的“乡泪”从而暗示出“调”字。“调”被渲染异地风情的“晚笛”所引发所烘托是统摄作者眼前这幅画面的中心也是贯穿全诗的线索。

  以下六句便集中写“调”。“一身虏云外万里胡天西”这一联写边塞的遥远和自己的形单影只。“一身”与“万里”互相对照突出了独处塞外的'孤零。“虏云”和“胡天”说的都是塞外而用两句反复来写就突出了异地的感觉。“虏云”而言“外”“胡天”而言“西”就都强调了边塞的遥远归家的不易也就暗示出“调”的原因。这两句与《安西客馆中思长安》里的诗句“绝域地欲尽孤城天遂穷”都表达了一种独处异地的愁思。“终日见征战连年闻鼓鼙”上句从所见下句从所闻写边塞上单调而又连续不断的征战生活。当诗人置身于这种生活之中的时候他就发现这种生活与作者自己原来的想象有一定的距离并不是那样浪漫的。马上颠簸飘忽无定乡路迢迢归家无期诗人是不可能不时而生出对故乡的调念和对征战生活的厌倦情绪的。从某一方面说这也反映了戍边将士对长期征战的厌倦及对和平安定的眷恋。

  诗的最后两句写思念故乡形之梦寐。“故山”点出“调”的对象“今”承上文眼前景“何在”启下句故乡景用一问退出一“梦”突出表现了对家乡之不能不时时萦调。并且“昨日梦”和今“晓笛”相唿应反映了诗人之所以闻笛而落泪并不是凭空的而是以他对故乡的深沉思念为基础的。写到这里“早发焉耆调终南别业”这个题目所点示的几层意思尤其是贯穿全诗的“调”字就表现得十分完满而又含蓄了。

  全诗从“早发”落笔层层写来宛转赴题情景交融层次井然感情十分深沉。

banner广告2

发表评论