《霍小玉传》原文翻译及阅读

正文:

《霍小玉传》原文翻译及阅读

《霍小玉传》原文翻译及阅读

  《霍小玉传》唐代传奇小说略晚于《李娃传》、《莺莺传》代表唐传奇发展的又一高峰。小说叙述的是陇西书生李益和长安名妓霍小玉凄楚动人的爱情悲剧。 此书约作于元和四年(809)前后作者蒋防字子徵义兴(今江苏宜兴)人生卒年不详。

  原文:

  大历中陇西李生名益年二十以进士擢第。其明年拔萃俟试于天官。夏六月至长安舍于新昌里。生门族清华少有才思丽词嘉句时谓无双;先达丈人翕然推伏。每自矜风调思得佳偶博求名妓久而未谐。长安有媒鲍十一娘者故薛驸马家青衣也;折券从良十余年矣。性便辟巧言语豪家戚里无不经过追风挟策推为渠帅。常受生诚托厚赂意颇德之。经数月李方闲居舍之南亭。申未间遇忽闻扣门甚急云是鲍十一娘至。摄衣从之迎问曰:“鲍卿今日何故忽然而来?”

  鲍笑曰:“苏姑子—作好梦也未?有一仙人滴在下界不邀财货但慕风流。如此色目!”

  共十郎相当矣。

  生闻之惊跃神飞体轻引鲍手且谢曰:“一生作奴死亦不惮。”

  因问其名居。鲍具说曰:“故霍王小女字小玉王甚爱之。母曰净持。净持即王之宠婢也。王之初薨诸弟兄以其出自贱庶不甚收录。因分与资财遣居于外易姓为郑氏人亦不知其王女。姿质浓艳一生未见高情逸态事事过人音乐诗书无不通解。昨遣某求一好儿郎格调相称者。某具说十郎。他亦知有李十郎名字非常欢惬。住在胜业坊古寺曲甫上车门宅是也。已与他作期约。明日午时但至曲头觅桂子即得矣。”

  鲍既去生便备行计。遂令家僮秋鸿于从兄京兆参军尚公处假青骊驹黄金勒。其夕生浣衣沐浴修饰容仪喜跃交并通夕不寐。迟明巾帻引镜自照惟惧不谐也。徘徊之间至于亭午。遂命驾疾驱直抵胜业。至约之所果见青衣立候迎问曰:“莫是李十郎否?”

  即下马令牵入屋底急急锁门见鲍果从内出来遥笑曰:“何等儿郎造次入此?”

  生调诮未毕引人中门。庭间有四樱桃树;西北悬一鹦鹉笼见生入来即语曰:“有人入来急下帘者!”

  生本性雅淡心犹疑俱忽见鸟语愕然不敢进。逡巡鲍引净持下阶相迎延入对坐。年可四十余绰约多姿谈笑甚媚。因谓生曰:“素闻十郎才调风流今又见仪容雅秀名下固无虚士。某有一女子虽拙教训颜色不至丑陋得配君子颇为相宜。频见鲍十一娘说意旨今亦便令承奉箕帚。”

  生谢曰:“鄙拙庸愚不意顾盼倘垂采录生死为荣。”

  遂命酒馔即令小玉自堂东阁子中而出。生即拜迎。但觉一室之中若琼林玉树互相照跃转盼精彩射人。既而遂坐母侧。母谓曰:“汝尝爱念‘开帘风动竹疑是故人来。’即此十郎诗也。尔终日吟想何如一见。”

  玉乃低鬟微笑细语曰:“见面不如闻名。才子岂能无貌?”

  生遂连起拜曰:“小娘子爱才鄙夫重色。两好相映才貌相兼。”

  母女相顾而笑遂举酒数巡。生起请玉唱歌。初不肯、母固强之。发声清亮曲度精奇。

  酒阑及瞑鲍引生就西院憩息。闲庭邃宇帘幕甚华。鲍令侍儿桂子、浣沙与生脱靴解带。须臾玉至言叙温和辞气宛媚。解罗衣之际态有余妍低帏昵忱极其欢爱。生自以为巫山烙浦不过也。中宵之夜玉忽流涕观生曰:“妾本倡家自知非匹。今以色爱托其仁贤。但虑一旦色衰恩移情替使女萝无托!”

  秋扇见捐。极欢之际不觉悲至。

  生闻之不胜感叹。及引臂替枕徐谓玉曰:“平生志愿今日获从粉骨碎身誓不相舍。夫人何发此言!请以素缣著之盟约。”

  玉因收泪命侍儿樱桃褰幄执烛授生笔研。玉管弦之暇雅好诗书筐箱笔研皆王家之旧物。遂取绣囊出越姬乌丝栏素缣三尺以授生。生素多才思援笔成章。引谕山河指诚日月句句恳切闻之动人。染毕命藏于宝箧之内。自尔婉娈相得若翡翠之在云路!”

  也。如此二岁日夜相从。其后年春。生以书判拔萃登科授郑县主簿至四月将之官便拜庆于东洛。长安亲戚多就筵饯。时春物尚余夏景初丽酒阑宾散离思萦怀。玉谓生曰:“以君才地名声人多景慕愿结婚媾固亦众矣。况堂有严亲室无冢妇君之此去必就佳姻。盟约之言徒虚语耳。然妾有短愿欲辄指陈。永委君心复能听否?”

  生惊怪曰:“有何罪过忽发此辞?试说所言必当敬奉。”

  玉曰:“妾年始十八君才二十有二迨君壮室之秋犹有八岁。一生欢爱愿毕此期。然后妙选高门以谐秦晋亦未为晚。妾便舍弃人事剪发披缁夙昔之愿于此足矣。”

  生且愧且感不觉涕流因谓玉曰:“皎日之誓死生以之以卿偕老犹恐未惬素志岂敢辄有二三。固请不疑但端居相待。至八月必当却到华州寻使奉迎相见非远。”

  更数日生遂诀别东去。

  到任旬日求假往东都觐亲。未至家日、太夫人已与商量表妹卢氏言约已定。太夫人素严毅生逡巡不敢辞让遂就礼谢。便有近期。卢亦甲族也嫁女于他门聘财必以百万为约不满此数义在不行。生家索贫事须求贷便托假故远投亲知涉历江淮自秋及夏。生自以孤负盟约大愆回期。寂不知闻欲断其望。遥托亲故不遣漏言。

  玉自生逾期数访音信。虚词诡说日日不同。博求师巫遍访卜筮怀爱抱恨周岁有余赢卧空闺遂成沈疾。虽生之书题竟绝而玉之想望不移赂遗亲知使通消息。寻求既切资用屡空往往私令侍婢潜卖箧中服玩之物多托于西市寄附铺侯景先家货卖。曾令侍婢浣沙将紫玉钗一只诣景先家货之。路逢内作者玉工见浣沙所执前来认之曰:“此钗吾所作也。昔岁霍玉小女将欲上鬟令我作此酬我万钱。我尝不忘。汝是何人从何而得?”

  浣沙曰:“我小娘子。即霍王女也。家事破散失身于人。夫婿昨向东都更无消息。悒怏成疾今欲二年。令我卖此略遣于人使求音信。”

  玉工凄然下泣曰:“贵人男女失机落节一至于此。我残年向尽见此盛衰不胜伤感。”

  遂引至延先公主宅具言前事。公主亦为之悲叹良久给钱十二万焉。

  时生所定卢氏女在长安生既毕于聘财还归送县。其年腊月又请假入城就亲。潜卜静居不令人知。有明经崔允明者生之中表弟也。性甚长厚昔岁常与生同欢于郑氏之室杯盘笑语曾不相间。每得生信必诚告于玉。玉常以薪ú衣服资给于崔。崔颇感之。生既至崔具以诚告玉。玉恨叹曰:“天下岂有是事乎!”

  遍请亲朋多方召致。生自以愆期负约又知王疾候沈绵惭耻忍割终不肯往。晨出暮归欲以回避。玉日夜涕泣、都忘寝食;期一相见竟无因由冤愤益深委顿床枕。自是长安中稍有知者。风流之士共感玉之多情;豪侠之伦皆怒生之薄行。时已三月人多春游。生与同辈五六人诣崇敬寺玩牡丹花步于西廊涕吟诗句。有京兆韦夏卿音生之密友时亦同行。谓生曰:“风光甚丽。草木荣华。伤哉郑卿衔冤空室!足下终能弃置。实是忍人。丈夫之心不宜如此。足下宜为思之!”

  叹让之际忽有一豪士衣轻黄纻衫挟弓弹丰神隽美衣服轻华唯有一剪头胡雏从后潜行而听之。俄面前揖生曰:“公非李十郎六乎?某族本山东姻连外戚。虽乏文藻人心尝乐贤。仰公声华常思觑止。今日幸会得睹清扬。某之敝居去此不远亦有声乐足以娱情。妖姬八九人骏马十数匹唯公所欲但愿一过。”

  生之侪辈共聆斯语更相叹美。因与豪士策马同行疾转数坊遂至胜业。生以近郑之所止意不欲过便托事故欲回马首。豪士曰:“敝居咫尺忍相弃乎?”

  乃挽挟其马牵引而行。迁延之间已及郑曲。生神情恍馏鞭马欲回。豪士速命奴仆数人抱持而进。疾走推入车门便令锁却报云:“李十郎至也!”

  一家惊喜声闻于外。

  先此一夕玉梦黄衫丈夫抱生来至席使玉脱鞋。惊寤而告母。因自解曰:“鞋者谐也。夫妇再合。脱者解也。既合而解亦当永诀。由此征之必遂相见相见之后当死矣。”

  凌晨请母梳妆。母以其久病心意惑乱不甚信之。勉!”

  之间强为妆梳。妆梳才毕而生果至。玉沈绵日久转侧须人。忽闻生来欻然自起更衣而出恍若有神。遂与生相见含怒凝视不复有言。赢质娇姿如不胜致时复掩袂返顾李生。感物伤人坐皆欷欲歔顷之有酒肴数十盘自外而来。一座惊视遽问其故悉是豪士所致也。因遂陈设相就而坐。玉乃侧身转面斜视生良久遂举杯酒酬地曰:“我为女子薄命如斯。君是丈夫负心若此。韶颜稚齿饮恨而终。慈母在堂不能供养。绔罗弦管从此永休。征痛黄泉皆君所致。李君李君今当永诀!我死之后必为厉鬼使君妻妾终日不安!”

  乃引左手握生臂掷杯于地长恸号哭数声而绝。母乃举尸置于生怀令唤之遂不复苏矣。生为之缟素旦夕哭泣甚哀。将葬之夕生忽见玉穗帷之中。容貌妍丽宛若平生。著石榴裙紫□裆红绿帔子。斜身倚帷手引绣带顾谓生曰:“愧君相送尚有余情。幽冥之中能不感叹。”

  言毕遂不复见。

  明日葬于长安御宿原。生至墓所尽哀而返。

  后月余就礼于卢氏。伤情感物郁郁不乐。夏五月与卢氏偕行归于郑县。至县旬日生方与卢氏寝忽帐外叱叱作声。生惊视之则见一男子年可二十余姿状温美藏身映幔连招卢氏。生惶遽走起绕幔数匝倏然不见。生自此心怀疑恶猜忌万端夫妻之间无聊生矣。或有亲情曲相劝喻。生意稍解。

  后旬日生复自外归卢氏方鼓琴于床忽见自门抛一斑犀细花合子方圆一寸余中有轻绢作同心结坠于卢氏怀中。生开而机之见相思子二叩头虫一发杀觜一驴驹媚少许。生当时愤怒叫吼声如豺虎引琴撞击其妻诘令实告。卢氏亦终不自明。尔后往往暴加捶楚备诸毒虐竟讼于公庭而遣之。卢氏既出生或侍婢媵妾之属暂同枕席便加妒忌。或有因而杀之者。生尝游广陵得名姬曰营十一娘者容态润媚生甚悦之。每相对坐尝谓营曰:“我尝于某处得某姬犯某事我以某法杀之。”

  日日陈说欲令惧己以肃清闺门。出则以浴斛覆营于床周回封置归必详视然后乃开。又畜一短剑甚利顾谓侍婢曰:“此信州葛溪铁!”

  唯断作罪过头!”

  大凡生所见妇人辄加猜忌至于三娶率皆如初焉。

  翻译:

  大历年间陇西有个叫李益的书生二十岁考中了进士。到第二年参加拔萃科考试等著由吏部来主持复试。六月盛夏到达长安住宿在新昌里。李益门第清高华贵年轻时就有才气丽词嘉句时人都说无双;前辈尊长全都推祟佩服。他常自夸耀其风流才情希望得到佳偶。四处寻求名妓很久未能如愿。

  长安有个媒婆叫鲍十一姐是从前薛驸马家的婢女赎身嫁人已有十多年了。秉性灵活乖巧著於花言巧语。富豪之家皇亲国戚的住处没有一处不曾去打听消息出谋画策人们都推她做领头。她常受李益诚心的委托和丰厚的礼品心里很感激他。几个月后李益正闲住在房舍的南亭。下午时前后忽然听到急促的敲门声仆人说是鲍十一娘到了。李益撩起衣服跟著跑出来迎上去问道:鲍妈妈今天为什麼忽然来了?鲍十一娘笑著说:苏姑子作了好梦没有?有个仙人被放逐在人间不追求财物只爱慕风流人物。像这样的角色和您十郎正好匹配啊。李益听说后惊喜踊跃神气飞扬身体轻飘飘的拉著鲍十一娘的手边拜边谢道:一辈子做你的奴仆死了也不怕。

  於是问她的姓名和住处。鲍十一娘详细说道:她是从前霍王的小女儿字小玉霍王很喜爱她。母亲叫净持。-净持就是霍王宠爱的婢女。霍王刚死的时候众兄弟因为她是低贱的人所生不太愿意收留。於是分给她些资产叫她住在外面改姓郑氏人们也不知道她是霍王的女儿。她姿质艳美我一辈子也没有看见过这样漂亮的人;情趣高雅神态飘逸处处都超过别人;音乐诗书没有不精通的。前些时托我寻找一个好郎君品格情调都要能相称的。我详细介绍了十郎。她也知道李十郎的名字非常高兴称心。她家住在胜业坊古寺巷里刚进巷口有个车门的宅子就是。已经和她约好时间明天午时只要到巷口找到一个叫桂子的婢女就可以了。鲍十一娘走后。李益就准备前去的计划。於是派家僮秋鸿从堂兄京兆参军尚公那里借青黑色的小马和黄金马笼头。晚上李益换洗衣服沐浴修饰容貌仪表高兴得手舞足蹈整夜睡不著觉。

  天刚亮戴上头巾拿过镜子照照只怕还不合适。犹豫之间已到了中午。便命备马疾奔向去直达胜业坊。到了约会的地方果然看见一个婢女站著等候迎上来问道:莫非是李十郎吗?李益随即下马让她牵进屋后急急锁上门。看见鲍十一娘果然从里面出来远远笑著说:何等儿郎冒冒失失到这里来。李益开玩笑的话还没说完就被引进中门。庭院间有四株樱桃树西北角挂著一个鹦鹉笼看见李益进来便说道:有人进来快快放下帘子!李益本来生性雅静心里还在疑惧忽然听见鸟说话惊讶得不敢向前走了。正在踌躇鲍十一娘已领著净持走下台阶来迎候他了。

  进屋后对面坐下。净持年纪大约四十多岁绰约多姿谈笑很迷人。她於是对李益说:一向听说十郎有才情又风流如今又看到容貌雅秀果然名不虚传。我有一个女儿虽然缺少教训但容貌还不至丑陋如能配给郎君甚为相称。鲍十一娘屡次都接到您的心意今天就让她永远来服侍您。李益答谢道:我笨拙平庸想不到承您看重倘蒙收留生死为荣。於是命令摆上酒宴随即让霍小玉从厅堂东面的闺房里出来。李益连忙起来拜迎。顿时只觉得整座堂屋像琼林玉树一样。相互照耀眼光转动神采照人。随后就坐在母亲身边。母亲对她说:你经常喜欢吟咏的开帘风动竹疑是故人来就是这位李十郎的诗呀。你整天吟想怎麼比得上见一面呢。

  霍小玉便低下头微笑轻声说道:见面不如闻名。才子怎麼能没有漂亮的相貌。李益也就接著站起来下拜。道:小娘子爱才情鄙人重视美色。双方爱好相互映衬才貌便兼有了。母亲和女儿相现而笑便举起杯来劝了几回酒。李益起身请霍小玉唱歌。开始时她不肯母亲再三勉强她唱她才答应发声清亮曲调精奇。酒宴结束已到天黑鲍十一娘引著李益到西院安息。清静的庭院深邃的房子帘帐都很华丽。鲍十一娘让小了头桂子和浣砂替李益脱靴解带。不一会霍小玉来了言谈温柔和顺辞气婉转迷人。脱下罗衣的时候体态更显得美丽放下帐子枕上相亲极其爱。

  李益自认为宋玉提到的巫山神女、曹植遇到的洛水神女也不会超过。夜半之时霍小玉忽然流泪看著李益说:我本是娼妓人家自己知道不能与你匹配。如今因为姿色而受到你的爱恋托身给仁贤君子只怕我一旦年老色衰君的恩情随即转移衰退。使我像女萝一样没有大树可以你靠像秋天的扇子一样被抛弃。在欢乐到极点的时候不觉悲从中来。李益听了她的话不胜感叹。於是伸过手臂去让她枕著慢慢地对霍小玉说;生平的愿望今天得以实现即使粉身碎骨我发誓绝不丢开你。夫人为什麼说出这些话!请拿出白绢来我写上盟约。霍小玉也就止住眼泪让婢女樱桃挑起帐子拿著蜡烛递给李益笔砚。霍小玉在吹禅之余很喜欢诗书筐子里箱子里的笔砚都是霍王家的旧物。便拿出锦锈的口袋取出越地女子织有黑丝直格的三尺白色细绢交给李益。

  李益一向富有才思拿过笔来就写成文句引用山河作比喻指看日月表示诚心句句恳切听了这些话很感动人。书写完毕便让她收藏在珍宝箱襄。从此之后相亲相爱好像翡翠鸟在云中一样。这样过了两年日夜相随。后一年的春天李益因为书判拔萃登科被授予郑县主簿的官职。到了四月将要去上任乘便到东都洛阳探亲报喜。长安的亲戚很多来设宴饯则。当时春天的景色还未消尽夏天的景色初放光彩酒席结束宾客散去离别之情萦绕胸中。

  霍小玉对李益说:以您的才学和名声多为人仰慕愿意和您结婚的人一定是很多的。何况您堂上有严厉的双觐室内没有正妻您这次回家一定去缔结美满的姻缘。当初盟约上的话只是空谈罢了。然而我有个小小的愿望想立即当面陈述愿它永远记在您心上不知您还能听取吗?李益惊怪地说:我有什度罪过你忽然说出这些话?你有话就说我一定敬记在心。霍小玉说;我年龄方十八郎君也才二十二岁到您三十而立的时候还有八年。一辈子的欢乐爱恋希望在这段时期内享用完。然后您去挑选名门望族结成秦晋之好也不算晚。我就抛弃人世之事剪去头发穿上黑衣过去的愿望到那时也就满足了。李益又惭愧又感动不觉流下眼泪於是对霍小玉说:我巳对天发誓不论生死都会信守。和您白头到老还怕不能满足平生愿望怎敢就有"一心两意。务必求你不要疑虑只管安心在家等待我。到了八月份我一定会回到华州随即派人前来接你相见的日子不会遥远的。又过了几天李益就告假东去了。

  上任后十天李益请假到东都洛阳去省亲。还未到家时太夫人已替他和表妹卢氏议亲婚约都已定好了。太夫人一向严厉固执李益踌躇不敢推切便前去行礼答谢随即约定好了在近期内成婚。卢家也是名门望族嫁女儿到他家聘娶的财礼定要订为百万之数不满这数目照理无法办成。李益家中一向贫穷办这事一定要借贷於是找个藉口请假到远地去投奔亲戚朋友渡过长江、淮水从秋天一查奔到夏天。李益因为自己背弃盟约长期拖延回去的期限什度消息也不带给小玉就想断绝她的希望远托亲戚朋友不让泄漏这事。霍小玉自从李益过期不归屡次打听音信。虚词诡说天天不同。她广求巫师遍访占卦的人内心忧恨一年有余。小玉憔悴瘦损独卧空闺忧郁成疾。虽然李益的书信完全断绝了但霍小玉的思念盼望却始终不变送钱财给亲戚朋友让他们告诉消息。寻访之情这样急切资财多次用空经常暗自让婢女偷偷去卖掉箱子里的衣服和珍宝多数卖给西市寄售店里的侯景先家。一次让婢女浣纱拿了一只紫玉钗到侯景先家去卖。

  路上遇见皇家老玉工看见浣纱拿的钗上前辨认道:这只钗是我制作的。当年霍王的小女儿将要梳发环加笄让我制作了这只钗酬谢我一万文钱。我一直不曾忘记。你是什麼人从哪里得到的?浣沙说:我家的小娘子就是霍王的女儿。家道衰败沦落嫁了人。夫婿前些时到东都去再也没有消息了。她抑郁成病现在快有两年了。让我卖了它把钱送人托他们打听夫婿的音信。玉工凄然流泪说:显贵人家的子女落魄失机竟然到了这般地步:我残年将尽看到这种盛衰变化也忍不住伤感万分。於是带她到延光公主的府上详细说了这件事。公主也为此悲叹了很久送了她十二万文钱。这时李益定亲的卢姓姑娘正在长安李益已经凑足了聘娶的财用回到郑县。这年腊月又请假进京城来成亲。秘密地找了一处幽静的住所不让别人知道。有一个考取了明经科的人叫崔允明是李益的表弟。很厚道前些年常和李益一同在小玉家欢聚吃喝谈笑彼此亲密无间。每次得到李益的音信必定老实告诉小玉。

  小玉常拿些柴草、衣服帮助他。崔允明很感激她。李益已经到了京城崔允明原原本本地告欣了小玉。小玉怨恨地叹息道:世上竟有这样的事情麼!遍请亲朋好友千方百计叫李益来。李益自认为拖延归期违背了盟约又得知小玉病重惭傀羞耻索性狠心割爱始终不肯前去。他早出晚归想以此回避。小玉日夜哭泣废寝忘食一心想见李益一面竟没有任何机会。冤苦悲愤越来越深。困顿地病倒在床上。这时长安城中逐渐有人知道了这件事。风流人士与豪杰侠客无不感叹霍小玉的多情愤恨李益的薄幸。时节已到三月人们大多出去春游。李益和同夥五六个人到祟敬寺里去欣赏杜丹花漫步於西廊轮番吟咏诗句。京兆人韦夏卿是李益的亲密朋友这时也在一起游玩。他对李益说:风光非常美丽草木繁荣茂盛。可怜郑家姑娘含冤独守空房!足下竟会把她抛弃实在是狠心的人。

  大丈夫的心胸不应当如此。您应当为她著想!正在叹息责备的时候忽然有个豪士穿著淡紫色的麻布衫挟著弓禅丰姿神情隽美穿的服装轻松华丽只有一个剪成短发的胡族小童跟在后面暗暗跟著他们听他们说话。一会儿上前对李益作揖说:您不是叫李十郎的吗?我的家族本在山东和外戚结了姻亲。我虽然没有什麼文才心里却一向喜欢贤能的人。仰慕您的声誉常想一见。今天幸会得以一赌风采。我简陋的住处离这里不远也有乐队歌妓足以娱悦性情。美女八九个骏马十多匹随您怎历玩乐都行。只愿您光临一次。李益一夥人听到这话互相骛叹赞美。便和这个豪侠策马同行很快绕过几个坊就到了胜业坊。李益因为靠近霍小玉的住处心里不想过去就推托有事想回马而去。豪侠说:敝处近在咫尺能狠心撇下不去麼?便挽著李益的马牵引著往前走。拖拖拉拉之时已到了郑家住的小巷。李益神情恍惚鞭打著马想回去。豪侠当即命令奴仆好几个人抱著架著往前走。快步上前把李益推进了车门宅内便让人锁上门通报道:李十郎到了!霍小玉全家又惊又喜声音传到了外面。在这天的前一个晚上霍小玉梦见穿紫衫的男子抱著李益来到了床前让小玉脱鞋。她惊醒之后告诉了母亲。并自己解释道:鞋者谐也。是说夫妻要再次会合。脱者解也。

  已经相见了又要分开也就是永别了。从这个徵兆看来。我们一定很快就会见面见面之后我就要死了。到了清晨请求母亲为她梳妆打扮。母亲认为她长期生病神志紊乱不怎麼相信这事在她竭力支撑的一会儿勉强替她梳妆。梳妆刚结束。李益果然来了。霍小玉缠锦病榻日久转身都要有人帮助;突然说李益来了飞快地自己起了床换好了衣服走出去好像有神助似的。於是就和李益见面含怒凝视不再说什度了。虚弱的体质娇柔像是支撑不住的样子用衣袖一再掩著脸回头看李益。感物伤人四座欷嘘不止。不久有几十盘酒菜从外面拿了进来。在座的人都吃骛地看著忙问原由原来这些都是豪侠送来的。於是就摆设好相互靠拢坐下来。霍小玉便侧过身斜看眼看了李益好久随即举起一杯酒浇在地上说:我身为女子薄命如此。君为大丈夫负心到这种地步。可怜我这美丽的容貌小小的年岁就满含冤恨地死去。慈母还在堂上不能供养。绫罗绸缎、丝竹管弦从此也永远丢下了。带著痛苦走向黄泉这是你造成的。李君啊李君今天就要永别了!我死以后一定变成厉鬼让你的妻妾终日不得安宁!

  说完伸出左手握住李益手臂把酒杯掷在地上高声痛哭了好几声便气绝身亡。小玉的母亲抬起尸体放到李益怀里让他呼唤她可小玉再也无法醒来了。李益为她穿上白色丧服从早到晚哭泣得很悲衷。安葬的头天晚上李益忽然看见霍小玉在灵帐当中容貌美丽像活著的时候一样。穿看石榴裙紫色罩袍红绿色的披肩纹巾。斜身靠著灵帐手握绣带看著李益说:(惭愧蒙你送别还有未尽的情意。我在阴曹地府怎度能不感叹呢。说完就看不见了。第二天安葬在长安御宿原。李益到了墓地痛哭了一场才回去。一个多月以后李益和卢氏成了婚。

  睹物伤情郁闷不乐。夏季五月李益和卢氏一起回到郑县。到县里过了十天李益正和卢氏睡著忽然帐子外面有嘀嘀咕咕的声音。李益吃惊地一看初见一个男子年纪大约二十多岁姿态温和美丽躲藏的身影映在帐子上连连向卢氏招手。李益惊恐地赶快起床绕看帐子好几圈身影却忽然不见了。李益从此心懁疑惑和僧恶。猜忌万端夫妻之间矛盾产生了。有些亲戚百般解劝李益的猜忌心意才慢慢平息。过后十天左右。李益又从外面回来卢氏正在床上禅琴忽然看到从门口抛人一个杂色嵌花犀角的盒子方圆一寸多中间束有轻绢打成同心结落在卢氏怀中。

  李益打开一看见有两颗表示相思的红豆磕头蠡一个发杀觜一个和少量的驴驹媚。李益当即愤怒地大声吼叫声音如同豺狼猛虎夺过琴砸他妻子盘问并命令她说实话。卢氏怎度说也辩解不清楚。从此之后李益常常粗暴地鞭打妻子百般虐待最后诉讼到公堂把她休掉了。 卢氏走后李益有时同侍妾等人偶然同一次房就增加了对她们的嫉妒猜忌还有因此被杀掉的。李益曾游历广陵得到一个叫营十一娘的.名姬容貌体态玉润珠媚李益非常喜欢她。

  每当对坐时就对营十一娘说:我曾在某处得到某个女人她违犯了某一件事我用某种办法杀了她。天天这样说想让营十一娘怕他以此肃清闺房内yin乱的事。出门便用浴盆把营十一娘倒扣在床上周围加封条回家一定详细查看然后才揭开。又准备了一把短剑很锋利他看著对侍婢说:这是信州葛溪出产的钢铁专门斩断犯有罪过的人的头!大抵凡是李益所见到的妇女每一个都要猜忌直至娶了三次妻大都像开头一样。

  【故事简介】

  霍小玉系霍王府庶出沦为艺妓与名门出身的新进士李益相爱。小玉担心自己身份低微不能与李益长相厮守李益以缣素书永不相负之盟约“引谕山河指诚日月”。霍小玉遂和李益两年日夜相从之后李益授郑县主簿离别之时小玉向李益请求八年相爱之期李益再申皎日之誓并答应八月来娶。

  李益归家觐亲其母已为他订下甲族卢氏之女李益惮与母亲严威知必负小玉之盟遂与小玉断绝书信及往来并自秘行踪断绝小玉想望。

  小玉日夜悬想多方赂遗亲知打探李益消息资财用尽变卖妆奁。“怀忧抱恨终岁有余羸弱空闺遂成沉疾。”终有一黄衫豪客携李益至小玉家小玉历数自己的不幸和对方的负心长恸数声而绝。后李益因小玉冤魂作祟三娶皆不谐终生不得安宁。

  读后感

  读了《霍小玉传》心里不禁愤愤不平世界上居然就有这么傻的女人!李益对她从头至尾也没有付出过真实的感情她却为了李益这个薄情汉而送了性命。

  李益是个薄情之人从文章开头就已崭露头角”每自矜风调思得佳偶。博求名妓“他一开始就抱着”博求名妓“的想法用现在的话说就是想玩玩爱情游戏找寻刺激。而且他还仗着自己些许有些文采自吹自擂地觉得非一般女子陪他不上。这样夸夸其谈的人霍小玉一开始居然没有看出来。

  再者当李益见到霍小玉才说上几句话还没混熟的时候他便”请玉唱歌“这样的行为难道还不能表明他是来寻欢作乐来的么!

  固然李益是为世人所不齿的可是霍小玉却执迷不悟当她明明已经看清了李益的真实面目后她还是一味地往里陷而没有及时收回自己的感情搞得后来自己一命呜呼。文中提到当李益在京城时候霍小玉千方百计费尽钱财去请他来他都不肯来可见他心肠有多狠有多绝情了可是直到那个时候霍小玉还不觉醒。试想想要是霍小玉为自己打算打算就此放弃这个背信弃义的混蛋男人以她的姿色她的才气不怕得不到爱而且她要是早点收手对李益死了心而不是把自己辛辛苦苦赚来的积蓄用在他的身上脱离风尘用自己的积蓄好好谋算一番也能过上好日子。

  在这里还有一个人不得不提那就是霍小玉的母亲按文章里的思路看来净持是霍小玉的亲生母亲但是在整个事情的发展中净持作为她的母亲并没有祈祷正面作用相反当时还是她把霍小玉力推给李益的。因为霍小玉第一次见李益时因为害羞而不肯唱歌而净持却”固强之“。天地下哪有这样的母亲不盼着女儿好却还把她往火坑里推。

  霍小玉的爱当然是令人可怜可敬的但是她的悲凉下场不光是因为她的痴心错付还因为她太过执着。

banner广告2

发表评论