李贺《赠陈商》译文及赏析

正文:

李贺《赠陈商》译文及赏析

李贺《赠陈商》译文及赏析

  《赠陈商》

  唐代:李贺

  长安有男儿二十心已朽。

  楞伽堆案前楚辞系肘后。

  人生有穷拙日暮聊饮酒。

  只今道已塞何必须白首?

  凄凄陈述圣披褐鉏俎豆。

  学为尧舜文时人责衰偶。

  柴门车辙冻日下榆影瘦。

  黄昏访我来苦节青阳皱。

  太华五千仞劈地抽森秀。

  旁古无寸寻一上戛牛斗。

  公卿纵不怜宁能锁吾口?

  李生师太华大坐看白昼。

  逢霜作朴樕得气为春柳。

  礼节乃相去憔悴如刍狗。

  风雪直斋坛墨组贯铜绶。

  臣妾气态间唯欲承箕帚。

  天眼何时开古剑庸一吼。

  《赠陈商》译文

  长安城里有一个男子汉二十岁的年纪心灵已经枯朽。

  佛经《楞伽》堆放在桌上《楚辞》常常带着手肘后。

  人生有时会弄得穷困无能对着黄昏姑且喝几杯酒。

  如今前进的道路已经堵塞何必要存在幻想等白了头?

  清苦可怜的朋友陈述圣穿着粗布衣边耕锄边陈列俎豆。

  学成了尧舜时代的古朴文体时髦人却要求他衰朽的骈偶。

  我的柴门前车迹稀稀落落夕阳西下榆树影子又长又瘦。

  黄昏时候你来访问我你苦守节操致使额上已经打皱。

  你像那五千仞的太华山劈地而出抽拔挺立森严而灵秀。

  身旁连一寸一寻的土堆都没有却独立冲云霄触动牵牛与北斗。

  达官贵人纵然不赏识你可是哪能锁得住我的口?

  我李生要师法你这太华山傲然端坐观看长天白昼。

  逢上寒霜就做那坚强的朴樕得到暖气就做那柔美的春柳。

  当了奉礼郎却迫使我离开这个意愿面黄肌瘦如同任人摆弄的刍狗。

  刮风飘雪仍然在斋坛上值班佩带铜印贯穿着黑丝带的印绶。

  像奴婢受人颐指气使只能乖乖地替人捧簸箕拿扫帚。

  老天的眼睛不知什么时候能睁开也让我这把沉沦的古剑大声一吼。

  《赠陈商》注释

  陈商:字述圣陈宣帝五世孙散骑常侍陈彝之子元和九年(814年)进士仕至秘书监封许昌县男。

  楞(léng)伽:佛教典籍名是法相宗所依的经书之一。

  道已塞:指仕进无路。《论语·公冶长》:“道不行乘桴浮于海。”

  鉏(chú):同“锄”。俎(zǔ)豆:俎和豆是古代祭祀、宴会时盛肉类等食品的两种器皿。王琦注:“恐是带经而锄休息辄读诵之意。”

  “学为”二句:韩愈《答陈商书》:“辱惠书语高而旨深三四读尚不能通达。”衰偶:大约是批评其文章气有迂腐气。

  “柴门”二句:描写其居处冷落连日光树影都显得不舒畅。

  太华:即西岳华山在今陕西省华阴市境内。

  旁古:一作“旁苦”。寻:古时长八尺为一寻。

  戛(jiá):触动碰撞。斗牛:泛指星宿。

  朴樕(sù):木名。《诗经·召南·野有死麕》:“林有朴樕。”毛传:“朴樕小木也。”后常以比喻平庸之材。这两句自嘲命运不佳:遇艰难则如逢霜之朴樕遇盛时亦不过像得春气之杨柳。

  礼节”二句:言自己虽为奉礼郎但在礼节方面远不及陈商就像巫祝祭祀所用的刍狗一样卑琐不堪。这是自嘲之辞。

  直:通“值”值班。斋坛:祭坛。当时李贺任奉礼郎职掌祭祀君臣版位、陈设祭器、赞导跪拜所以说直斋坛。

  “墨组”句:黑丝带穿在铜印上作绶带。《汉书·百官公卿表》:“秩比六百石以上皆铜印墨绶。”而奉礼郎仅从九品无印绶。

  臣妾:犹奴婢。郑玄《周礼注》:“臣妾男女贫贱之称。”

  “天眼”二句:言何时得遇明主自己将如古剑鸣吼飞腾。这是激愤之语。

  《赠陈商》创作背景

  此诗当作于李贺任奉礼郎的后期。吴企明认为约写于唐宪宗元和五年(810年)至六年(811年)间闵泽平认为写于元和六年(811年)冬。李贺是在长安任奉礼郎时与陈商交游当时陈商尚未中举生活贫寒李贺却乐与之游而且非常敬重他。

  《赠陈商》赏析

  此诗开头八句作者诉说自己政治上“穷拙”的遭际。在“只今道已塞”的景况下他日暮饮酒酷爱诵读《楞伽经》和《楚辞》以排遣内心的苦闷。他已看破官场的黑暗内幕仕进的前途已经被阻塞所以产生了“心已朽”的心态。这时他已二十一二岁诗云“二十”当为约数。“人生”两句表达了很深的人生感叹。

  第九句至第十六句写陈商的景况。先形容他寒酸落拓穿着布衣雅尚礼仪他不肯追逐时尚苦学古文辞不像时人追求委靡的骈偶文风。次叙他的家很少有人来访门庭冷落连车轮的印迹都冻结起来门前的`榆树在夕阳照射下拖着瘦长的影子。这里写景凄凉与前文写人“凄凄”相呼应。黄昏时节来寻访作者固守苦节春气亦为之郁结不畅。以上八句诗描述陈商的形貌、品格及其遭际。

  第十七句至第二十四句称颂陈商的品格并表示师法陈商的心意。前四句写华山之高峻用暗喻手法比喻陈商人品、才学之崇高。后四句说公卿们纵使不看重陈商作者也不能禁口不称赞他还要师法陈商宁愿终日箕踞长坐也不肯奔走权贵之门。诗句生动地表达出作者钦佩陈商的心仪和景行仰止的态度。

  第二十五句至第三十二句诗思又回到自己身上。“朴樕”两句是自谦之词承上言作者才不及陈商不论何时都不能成材。“礼节”以下六句说到作者官职卑微身为奉礼郎专司礼仪与作者的性格相背悖形容憔悴如同祭祀后被人抛在路边的刍狗。风雪天在斋坛值班身穿黑色祭服神气态度犹如承事箕帚的奴婢。诗句备述作者任职时所受的屈辱。

  诗的最后两句巧妙运用古小说的典故表达出宏大的志愿。这层诗意涵盖陈商和作者两人说何时天眼张开他们像古剑那样鸣吼而飞去施展自己的抱负。李贺诗中“剑飞”“剑吼”之意象屡见如“自言汉剑当飞去”(《出城寄权璩杨敬之》)“临岐击剑生铜吼”(《开愁歌》)此诗又云“剑吼”都有自喻之意期望实现理想具有画龙点睛之妙。

  全诗先分别写李贺、陈商后写李贺师法陈商再写李贺直斋坛的情景各用齐整的八句诗为一个诗段最后两句以两人同时收结形成单起双收的结构特征自始至终将诗人和陈商交糅起来描写写李贺其中有陈商的神骨;写陈商其中有李贺的气质完善地创造出诗篇的结构美。

  《赠陈商》作者介绍

  李贺(约公元791年-约817年)字长吉汉族唐代河南福昌(今河南洛阳宜阳县)人家居福昌昌谷后世称李昌谷是唐宗室郑王李亮后裔。有“诗鬼”之称是与“诗圣”杜甫、“诗仙”李白、“诗佛”王维相齐名的唐代著名诗人。著有《昌谷集》。李贺是中唐的浪漫主义诗人与李白、李商隐称为唐代三李。有“‘太白仙才长吉鬼才’之说。李贺是继屈原、李白之后中国文学史上又一位颇享盛誉的浪漫主义诗人。李贺长期的抑郁感伤焦思苦吟的生活方式元和八年(813年)因病辞去奉礼郎回昌谷27岁英年早逝。

banner广告2

发表评论