林黛玉进贾府课文翻译

正文:

林黛玉进贾府课文翻译

林黛玉进贾府课文翻译

  导语:《林黛玉进贾府》节选自《红楼梦》第3回 原题为“托内兄如海荐西宾接外孙贾母惜孤女”。下面是小编整理的林黛玉进贾府的课文翻译。欢迎大家阅读。


  

  林黛玉进贾府

  且说黛玉自那日弃舟登岸时便有荣国府打发了轿子并拉行李的车辆久候了。这林黛玉常听得母亲说过他外祖母家与别家不同。他近日所见的这几个三等仆妇吃穿用度已是不凡了何况今至其家。因此步步留心时时在意不肯轻易多说一句话多行一步路惟恐被人耻笑了他去。自上了轿进入城中从纱窗向外瞧了一瞧其街市之繁华人烟之阜盛自与别处不同。又行了半日忽见街北蹲着两个大石狮子三间兽头大门门前列坐着十来个华冠丽服之人。正门却不开只有东西两角门有人出入。正门之上有一匾匾上大书“敕造(1)宁国府”五个大字。黛玉想道:这必是外祖之长房了。想着又往西行不多远照样也是三间大门方是荣国府了。却不进正门只进了西边角门。那轿夫抬进去走了一射之地(2)将转弯时便歇下退出去了。后面的婆子们已都下了轿赶上前来。另换了三四个衣帽周全十七八岁的小厮上来复抬起轿子。众婆子步下围随至一垂花门前落下。众小厮退出众婆子上来打起轿帘扶黛玉下轿。林黛玉扶着婆子的手进了垂花门(3)两边是抄手游廊(4)当中是穿堂(5)当地放着一个紫檀架子大理石的大插屏(6)。转过插屏小小的三间厅厅后就是后面的正房大院。正面五间上房皆雕梁画栋两边穿山游廊(7)厢房挂着各色鹦鹉、画眉等鸟雀。台矶之上坐着几个穿红着绿的丫头一见他们来了便忙都笑迎上来说:“刚才老太太还念呢可巧就来了。”于是三四人争着打起帘笼一面听得人回话:“林姑娘到了。”

  黛玉方进入房时只见两个人搀着一位鬓发如银的老母迎上来黛玉便知是他外祖母。方欲拜见时早被他外祖母一把搂入怀中心肝儿肉叫着大哭起来。当下地下侍立之人无不掩面涕泣黛玉也哭个不住。一时众人慢慢解劝住了黛玉见拜见了外祖母。——此即冷子兴所云之史氏太君贾赦贾政之母也。当下贾母一一指与黛玉:“这是你大舅母;这是你二舅母;这是你先珠大哥的媳妇珠大嫂子(8)。”黛玉一一拜见过。贾母又说:“请姑娘们来。今日远客才来可以不必上学去了。”众人答应了一声便去了两个。

  不一时只见三个奶嬷嬷并五六个丫鬟簇拥着三个姊妹来了。第一个肌肤微丰合中身材腮凝新荔鼻腻鹅脂温柔沉默观之可亲。第二个削肩细腰长挑身材鸭蛋脸面俊眼修眉顾盼神飞文彩精华见之忘俗。第三个身量未足形容(9)尚小。其钗环裙袄三人皆是一样的妆饰。黛玉忙起身迎上来见礼互相厮认过大家归了坐。丫鬟们斟上茶来。不过说些黛玉之母如何得病如何请医服药如何送死发丧。不免贾母又伤感起来因说:“我这些儿女所疼者独有你母今日一旦先舍我而去连面也不能一见今见了你我怎不伤心!”说着搂了黛玉在怀又呜咽起来。众人忙都宽慰解释方略略止住。

  众人见黛玉年貌虽小其举止言谈不俗身体面庞虽怯弱不胜却有一段自然的风流(10)态度(11)便知他有不足之症(12)。因问:“常服何药如何不急为疗治?”黛玉道:“我自来是如此从会吃饮食时便吃药到今日未断请了多少名医修方配药皆不见效。那一年我三岁时听得说来了一个癞头和尚说要化我去出家我父母固是不从。他又说:‘既舍不得他但只怕他的病一生也不能好的。若要好时除非从此以后总不许见哭声;除了父母之外凡有外姓亲友之人一概不见方可平安了此一世。’疯疯癫癫说了这些不经之谈(13)也没人理他。如今还是吃人参养荣丸。”贾母道:“正好我这里正配丸药呢。叫他们多配一料就是了。”

  一语未了只听后院中有人笑声说:“我来迟了不曾迎接远客!”黛玉纳罕道:“这些人个个皆敛声屏气恭肃严整如此这来者系谁这样放诞(14)无礼?”心下想时只见一群媳妇丫鬟围拥着一个人从后房门进来。这个人打扮与众姑娘不同彩绣辉煌恍若神妃仙子:头上戴着金丝八宝攒珠髻(15)绾着朝阳五凤挂珠钗(16);项上带着赤金盘螭(chī)璎珞圈(17);裙边系着豆绿宫绦双鱼比目玫瑰佩(18);身上穿着缕金百蝶穿花大红洋缎窄裉(kèn)袄(19)外罩五彩刻丝石青银鼠褂(20);下着翡翠撒花洋绉裙(21)。一双丹凤三角眼(22)两弯柳叶吊梢眉(23)身量苗条体格风骚(24)粉面含春威不露丹唇未启笑先闻。黛玉连忙起身接见。贾母笑道:“你不认得他。他是我们这里有名的一个泼皮破落户儿(25)南省俗谓作‘辣子’你只叫他‘凤辣子’就是了。”黛玉正不知以何称呼只见众姊妹都忙告诉他道:“这是琏嫂子。”黛玉虽不识也曾听见母亲说过大舅贾赦之子贾琏娶的就是二舅母王氏之内侄女自幼假充男儿教养的学名王熙凤。黛玉忙陪笑见礼以“嫂”呼之。这熙凤携着黛玉的手上下细细打量(26)了一回仍送至贾母身边坐下因笑道:“天下真有这样标致的人物我今儿才算见了!况且这通身的气派竟不像老祖宗的外孙女儿竟是个嫡亲的孙女怨不得老祖宗天天口头心头一时不忘。只可怜我这妹妹这样命苦怎么姑妈偏就去世了!”说着便用帕试泪。贾母笑道:“我才好了你倒来招我。你妹妹远路才来身子又弱也才劝住了快再休提前话。”这熙凤听了忙转悲为喜道:“正是呢!我一见了妹妹一心都在他身上了又是喜欢又是伤心意忘记了老祖宗。该打该打!”又忙携黛玉之手问;“妹妹几岁了?可也上过学?现吃什么药?在这里不要想家想要什么吃的、什么玩的只管告诉我;丫头老婆们不好了也只管告诉我。”一面又问婆子们:“林姑娘的行李东西可搬进来了?带了几个人来?你们赶早打扫两间下房让他们去歇歇。”

  说话时已摆了茶果上来。熙凤亲为捧茶捧果。又见二舅母问他:“月钱(27)放过了不曾?”熙凤道:“月钱已放完了。才刚带着人到后楼上找缎子找了这半日也并没有见昨日太太说的那样的想是太太记错了?”王夫人道:“有没有什么要紧。”因又说道:“该随手拿出两个来给你这妹妹去裁衣裳的等晚上想着叫人再去拿罢可别忘了。”熙凤道:“这倒是我先料着了知道妹妹不过这两日到的我已预备下了等太太回去过了目好送来。”王夫人一笑点头不语。

  当下茶果已撤贾母命两个老婆婆带了黛玉去见两个母舅。时贾赦之妻邢氏忙亦起身笑回道:“我带了外甥女过去倒也便(biàn)宜(28)。”贾母笑道:“正是呢你也去罢不必过来了。”邢夫人答头了一声“是”字遂带了黛玉与王夫人作辞大家送至穿堂前。出了垂花门早有众小厮们拉过一辆翠幄(wò)青绸车(29)邢夫人携了黛玉坐在上面众婆子们放下车帘方命小厮们抬起拉至宽处方驾上驯骡亦出了西角门往东过荣府正门便入一黑油大门中至仪门(30)前方下来。众小厮退出方打起车帘邢夫人搀着黛玉的手进入院中。黛玉度其房屋院宇必是荣府中花园隔断过来的。进入三层仪门果见正房厢庑(wǔ)(31)游廊悉皆小巧别致不似方才那边轩峻壮丽;且院中随处之树木山石皆在。一时进入正室早有许多盛妆丽服之姬妾丫鬟迎着邢夫人让黛玉坐了一面命人到外面书房去请贾赦。一时人来回话说:“老爷说了:‘连日身上不好见了姑娘彼此倒伤心暂且不忍相见。劝姑娘不要伤心想家跟着老太太和舅母即同家里一样。姊妹们虽拙大家一处伴着亦可以解些烦闷。或有委屈之处只管说得不要外道才是。’”黛玉忙站起来一一听了。再坐一刻便告辞。邢夫人苦留吃过晚饭去黛玉笑回道:“舅母爱惜赐饭原不应辞只是还要过去拜见二舅舅恐领了赐去不恭异日再领未为不可。望舅母容谅。”邢夫人听说笑道:“这倒是了。”遂令两三个嬷嬷用方才的车好生送了姑娘过去。于是黛玉告辞。邢夫人送至仪门前又嘱咐了众人几句眼看着车去了方回来。

  一时(32)黛玉进了荣府下了车。众嬷嬷引着便往东转弯穿过一个东西的穿堂向南大厅之后仪门内大院落上面五间大正房两边厢房鹿顶耳房钻山(33)四通八达轩昂壮丽比贾母处不同。黛玉便知这方是正经正内室一条大甬路直接出大门的。进入堂屋中抬头迎面先看见一个赤金九龙青地大匾匾上写着斗大的三个大字是“荣禧堂”后有一行小字:“某年月日书赐荣国公贾源”又有“万几宸(chén)翰之宝”(34)。大紫檀雕螭案上设着三尺来高青绿古铜鼎悬着待漏随朝墨龙大画(35)一边是金蜼(wěi)彝(36)一边是玻璃(hǎi)。地下两溜十六张楠木交椅又有一副对联乃乌木联牌镶着錾(zàn)银(37)的字迹道是:

  座上珠玑昭日月堂前黼黻(fǔfú)焕烟霞(38)。

  下面一行小字道是:“同乡世教弟勋袭东安郡王穆莳拜手书。”

  原来王夫人时常居坐宴息亦不在这正室只在这正室东边的三间耳房内。于是老嬷嬷引黛玉进东房门来。临窗大炕上铺着猩红洋罽(jì)(39)正面设着大红金钱蟒靠背石青金钱蟒引枕(40)秋香色(41)金钱蟒大条褥。两边设一对梅花式洋漆小几。左边几上文王鼎匙箸香盒(42);右边几上汝窑美人觚(gū)(43)——觚内插着时鲜花卉并茗碗痰盒等物。地下面西一溜四张椅上都搭着银红撒花椅搭(44)底下四副脚踏。椅之两边也有一对高几几上茗碗瓶花俱备。其余陈设自不必细说。老嬷嬷们让黛玉炕上坐炕沿上却有两个锦褥对设黛玉度其位次便不上炕只向东边椅子上坐了。本房内的丫鬟忙捧上茶来。黛玉一面吃茶一面打谅这些丫鬟们妆饰衣裙举止行动果亦与别家不同。

  茶未吃了只见一个穿红绫袄青缎掐牙(45)背心的丫鬟走来笑说道:“太太说请林姑娘到那边坐罢。”老嬷嬷听了于是又引黛玉出来到了东廊三间小正房内。正房炕上横设一张炕桌桌上磊着(46)书籍茶具靠东壁面西设着半旧的青缎背引枕。王夫人却坐在西边下首亦是半旧的青缎靠背坐褥。见黛玉来了便往东让。黛玉心中料定这是贾政之位。因见挨炕一溜三张椅子上也搭着半旧的弹墨椅袱(47)黛玉便向椅上坐了。王夫人再四携他上炕他方挨王夫人坐了。王夫人因说:“你舅舅今日斋戒去了再见罢。只是有一句话嘱咐你:你三个姊妹倒都极好以后一处念书认字学针线或是偶一顽笑都有尽让的。但我不放心的最是一件:我有一个孽根祸胎是家里的‘混世魔王’今日因庙里还愿去了尚未回来晚间你看见便知了。你只以后不要睬他你这些姊妹都不敢沾惹他的。”

  黛玉亦常听得母亲说过二舅母生的有个表兄乃衔玉而诞顽劣异常极恶读书最喜在内帏(48)厮混;外祖母又极溺爱无人敢管。今见王夫人如此说便知说的是这表兄了。因陪笑道:“舅母说的可是衔玉所生的这位哥哥?在家时亦曾听见母亲常说这位哥哥比我大一岁小名就唤宝玉虽极憨顽说在姊妹情中极好的。况我来了自然只和姊妹同处兄弟们自是别院另室的岂得去沾惹之理?”王夫人笑道:“你不知道原故:他与别人不同自幼因老太太疼爱原系同姊妹们一处娇养惯了的。若姊妹们有日不理他他倒还安静些纵然他没趣不过出了二门背地里拿着他两个小幺(yāo)(49)儿出气咕唧一会子就完了。若这一日姊妹们和他多说一句话他心里一乐便生出多少事来。所以嘱咐你别睬他。他嘴里一时甜言蜜语一时有天无日一时又疯疯傻傻只休信他。”

  黛玉一一的都答应着。只见一个丫鬟来回:“老太太那里传晚饭了。”王夫人忙携黛玉从后房门由后廊往西出了角门是一条南北宽夹道。南边是倒座(50)三间小小的抱厦厅(51)北边立着一个粉油大影壁后有一半大门小小一所房室。王夫人笑指向黛玉道:“这是你凤姐姐的屋子回来你好往这里找他来少什么东西你只管和他说就是了。”这院门上也有四五个才总角(52)的小厮都垂手侍立。王夫人遂携黛玉穿过一个东西穿堂便是贾母的后院了。于是进入后房门已有多人在此伺候见王夫人来了方安设桌椅。贾珠之妻李氏捧饭熙凤安箸王夫人进羹。贾母正面榻上独坐两边四张空椅熙凤忙拉了黛玉在左边第一张椅上坐了黛玉十分推让。贾母笑道:“你舅母你嫂子们不在这里吃饭。你是客原应如此坐的。”黛玉方告了座坐了。贾母命王夫人坐了。迎春姊妹三个告了座方上来。迎春便坐右手第一探春左第二惜春右第二。旁边丫鬟执着拂尘(53)、漱盂、巾帕。李、凤二人立于案旁布让(54)。外间伺候之媳妇丫鬟虽多却连一声咳嗽不闻。寂然饭毕各有丫鬟用小茶盘捧上茶来。当日林如海教女以惜福养身云饭后务待饭粒咽尽过一时再吃茶方不脾胃。今黛玉见了这里许多事情不合家中之式不得不随的少不得一一改过来因而接了茶。早见人又捧过漱盂来黛玉也照样漱了口。盥手毕又捧上茶来这方是吃的茶。贾母便说:“你们去罢让我们自在说话儿。”王夫人听了忙起身又说了两句闲话方引凤、李二人去了。贾母因问黛玉念何书。黛玉道:只刚念了《四书》。”黛玉又问姊妹们读何书。贾母道:“读的是什么书不过是认得两个字不是睁眼的瞎子罢了!”

  一语未了只听外面一阵脚步响丫鬟进来笑道:“宝玉来了!”黛玉心中正疑惑着:“这个宝玉不知是怎生个惫(bèi)懒(55)人物懵懂顽童?”——倒不见那蠢物也罢了(56)。心中想着忽见丫鬟话未报完已进来了一位年轻的公子:头上戴着束发嵌宝紫金冠(57)齐眉勒着二龙抢珠金抹额(58);穿一件二色金百蝶穿花大红箭袖(59)束着五彩丝攒花结长穗宫绦(tāo)(60)外罩石青起花八团倭缎排穗褂(61);登着青缎粉底小朝靴(62)。面若中秋之月色如春晓之花鬓若刀裁眉如墨画面如桃瓣目若秋波。虽怒时而若笑即瞋视而有情。项上金螭璎珞又有一根五色丝绦系着一块美玉。黛玉一见便吃一大惊心下想道:“好生奇怪倒像在那里见过一般何等眼熟到如此!”只见这宝玉向贾母请了安(63)贾母便命:“去见你娘来。”宝玉即转身去了。一时回来再看已换了冠带:头上周围一转的短发都结成小辫红丝结束共攒至顶中胎发总编一根大辫黑亮如漆从顶至梢一串四颗大珠用金八宝坠角(64);身上穿着银红撒花半旧大袄仍旧带着项圈、宝玉、寄名锁(65)、护身符(66)等物;下面半露松花撒花绫裤腿锦边弹墨袜厚底大红鞋。越显得面如敷粉唇若施脂;转盼多情语言常笑。天然一段风骚全在眉梢;平生万种情思悉堆眼角。看其外貌最是极好却难知其底细。后人有《西江月》二词(67)批宝玉极恰其词曰:

  无故寻愁觅恨有时似傻如狂。纵然生得好皮囊(68)腹内原来草莽。潦倒不通世务愚顽怕读文章。行为偏僻(69)性乖张(70)那管世人诽谤!

  富贵不知乐业贫穷难耐凄凉。可怜辜负好韶(sháo)光(71)于国于家无望。天下无能第一古今不肖无双。寄言纨袴与膏粱:莫效此儿形状(72)!

  贾母因笑道:“外客未见就脱了衣裳还不去见你妹妹!”宝玉早已看见多了一个姊妹便料定是林姑妈之女忙来作揖。厮见毕归坐细看形容与众各别:两弯似蹙非蹙罥烟眉一双似喜非喜含情目。态生两靥(yè)之愁娇袭一身之病(73)。泪光点点娇喘微微。闲静时如姣花照水行动处似弱柳扶风。心较比干多一窍病如西子胜三分(74)。宝玉看罢因笑道:“这个妹妹我曾见过的。”贾母笑道:“可又是胡说你又何曾见过他?”宝玉笑道:“虽然未曾见过他然我看着面善心里就算是旧相识今日只作远别重逢亦未为不可。”贾母笑道:“更好更好若如此更相和睦了。”宝玉便走近黛玉身边坐下又细细打量一番因问:“妹妹可曾读书?”黛玉道:“不曾读只上了一年学些须(75)认得几个字。”宝玉又道:“妹妹尊名是那两个字?”黛玉便说了名。宝玉又问表字。黛玉道:“无字。”宝玉笑道:“我送妹妹一妙字莫若‘颦颦’二字极妙。”探春便问何出。宝玉道:“《古今人物通考》(76)上说:‘西方有石名黛可代画眉之墨。’况这林妹妹眉尖若蹙用取这两个字岂不两妙!”探春笑道:“只恐又是你的杜撰。”宝玉笑道:“除《四书》外杜撰的太多偏只我是杜撰不成?”又问黛玉:“可也有玉没有?”众人不解其语黛玉便忖度着因他有玉故问我有也无因答道:“我没有那个。想来那玉是一件罕物岂能人人有的。”宝玉听了登时发作起痴狂病来摘下那玉就狠命摔去骂道:“什么罕物连人之高低不择还说‘通灵’不‘通灵’呢!我也不要这劳什子了!”吓的众人一拥争去拾玉。贾母急的搂了宝玉道:“孽障!你生气要打骂人容易何苦摔那命根子!”宝玉满面泪痕泣道:“家里姐姐妹妹都没有单我有我说没趣;如今来了这们一个神仙似的妹妹也没有可知这不是个好东西。”贾母忙哄他道:“你这妹妹原有这个来的因你姑妈去世时舍不得你妹妹无法处遂将他的玉带了去了:一则全殉葬之礼尽你妹妹之孝心;二则你姑妈之灵亦可权作见了女儿之意。因此他只说没有这个不便自己夸张之意。你如今怎比得他?还不好生慎重带上仔细(77)你娘知道了。”说着便向丫鬟手中接来亲与他带上。宝玉听如此说想一想大有情理也就不生别论了。

  当下奶娘来请问黛玉之房舍。贾母说:“今将宝玉挪出来同我在套间(78)暖阁儿(79)里把你林姑娘暂安置碧纱橱(80)里。等过了残冬春天再与他们收拾房屋另作一番安置罢。”宝玉道:“好祖宗我就在碧纱厨外的床上很妥当何必又出来闹的老祖宗不得安静。”贾母想了一想说:“也罢了。”每人一个奶娘并一个丫头照管余者在外间上夜听唤。一面早有熙凤命人送了一顶藕合色花帐并几件锦被缎褥之类。

  黛玉只带了两个人来:一个是自幼奶娘王嬷嬷一个是十岁的小丫头亦是自幼随身的名唤作雪雁。贾母见雪雁甚小一团孩气王嬷嬷又极老料黛玉皆不遂心省力的便将自己身边的一个二等丫头名唤鹦哥者与了黛玉。外亦如迎春等例每人除自幼乳母外另有四个教引嬷嬷(81)除贴身掌管钗钏盥沐两个丫鬟外另有五六个洒扫房屋来往使役的小丫鬟。当下王嬷嬷与鹦哥陪侍黛玉在碧纱橱内。宝玉之乳母李嬷嬷并大丫鬟名唤袭人者陪侍在外面大床上。[1—2] [5]

  释义

  (1)敕(chì)造:奉皇帝之命建造。敕本来是通用于长官对下属长辈对晚辈的用语南北朝以后作为皇帝发布诏令的专称。

  (2)一射之地:就是一箭之地大约150步。

  (3)垂花门:旧式住宅在二门的上头修建像房屋顶样的盖四角有下垂的'短柱柱端雕花彩绘这种门叫垂花门。

  (4)抄手游廊:院门内两侧环抱的走廊。

  (5)穿堂:宅院中坐落在前后两个院落之间可以穿行的厅堂。

  (6)大插屏:放在穿堂中的大屏风除做装饰外还可以遮蔽视线以免进入穿堂就直见正房。

  (7)穿山游廊:从山墙开门接起的游廊。山指房子两侧的墙形状如山俗称山墙。

  (8)先珠大哥的媳妇珠大嫂子:指贾政已去世的儿子贾珠之妻李纨。

  (9)形容:形体容貌。

  (10)风流:风韵。

  (11)态度:言行举止所表现的神态。

  (12)不足之症:中医指由身体虚弱引起的病症如脾胃虚弱叫中气不足:气血虚弱叫正气不足。

  (13)不经之谈:荒诞的没有根据的话。

  (14)放诞:行为放纵不守规矩。

  (15)金丝八宝攒珠髻[jì 四声]:用金丝穿绕珍珠和镶嵌八宝制成的珠花的发鬓。

  (16) 朝阳五凤挂朱钗:一种长钗钗上分出五股每股一只凤凰口衔一串珍珠。

  (17)赤金盘螭璎珞圈:螭古代传说中无角的龙。璎珞连缀起来的珠玉。圈项圈。

  (18)双衡比目玫瑰佩:衡佩玉上部的小横杠用以系饰物。比目玫瑰佩用玫瑰色的玉片雕琢成的双鱼形的玉佩。

  (19)缕金百蝶穿花大红洋缎窄裉袄:指在大红洋缎的衣面上用金线绣成百蝶穿花图案的紧身袄。

  (20)五彩刻丝石青银鼠褂(guà):石青色的衣面上有这种彩色刻丝衣里是银鼠皮的褂子。刻丝在丝织品上用丝平织成的图案与凸出的绣花不同。

  (21)翡翠撒花洋绉裙:翡翠翠绿色。撒花在绸缎上用散碎小花点组成的花样或图案。

  (22)丹凤三角眼:俗称丹凤眼眼角向上微翘。

  (23)柳叶吊梢眉:形容眉梢斜飞入鬓的样子。

  (24)风骚:这里指姿容俏丽。

  (25)泼皮破落户儿:原指没有正当生活来源的无赖这里形容凤姐的泼辣是戏谑的称呼!

  (26)打谅:同“打量”。

  (27)月钱:旧时富户大家每月按等级发给家中人等的零用钱。

  (28)便宜:这里是方便的意思。

  (29)翠幄(wò)青绸车:用粗厚的绿色绸类作车帐用青色绸作车帘的车桥。

  耳房钻山:两边的厢房用钻山的方式与鹿顶的耳房相连接。鹿顶单独用时指平屋顶。耳房连接正房两侧的小房子。钻山指山墙上开门或者开洞与相邻的房子或者游廊相接。

  万几宸(chén)翰之宝:这是皇帝印章上的文字。万几同“万机”就是万事形容皇帝政务繁多。日理万机的意思。宸翰皇帝的笔迹。宸北宸即北极星代指皇帝。翰墨迹书法。宝皇帝的印玺。

  铜壶滴漏古代计时器代指时间。随朝按照大臣的班列朝见皇帝。墨龙大画巨龙在云雾海潮中隐现的大幅水墨画旧时以龙象征皇帝画中之“潮”与朝见的“朝”谐音。隐喻朝见君王的意思。

  长尾猿。彝古代青铜器中礼器的通称。

  (44)汝窑美人觚(gū):宋代汝州(今河南临汝)窑烧制的一种仿古瓷器。觚古代一种盛酒的器具。

  (45)椅搭:搭在椅上的一种长方形的绣花绸缎饰物。

  (46)掐牙:锦缎双叠成细条嵌在衣服或者背心的夹边上仅露少许作为装饰。

  (47)磊着:层叠地放着。

  (48)弹墨椅袱:弹墨以纸剪镂空图案覆于织品上用墨色或者其他颜色弹或喷成各种图案花样。椅袱:用棉缎之类做成的椅套。

  (49)内帏:内室女子的居处。帏幕帐。

  (50)小幺(yāo)儿身边使唤的小仆人。幺幼小。

  (51)倒座:与正房相对的座南朝北的房子。

  (52)抱厦厅:回绕堂屋后面的侧室。

  (53)总角:把头发扎成髻。

  (54)拂尘:一中拂拭尘土或者驱赶蝇蚊的用具形如马尾后有持柄俗称“蝇甩子”。

  (55)布让:宴席间向客人敬菜劝餐。

  (56)惫(beì)懒:诞皮赖脸的意思。

  (57)倒不见那蠢物也罢了:据俞平伯《脂砚斋红楼梦辑评》引言这一句可能是混入正文的批语。

  (58)嵌宝紫金冠:把头发束扎在顶部的一中鬓冠上面插戴各种饰物或者镶嵌珠玉。

  (59)二龙抢珠金抹额:装饰着二龙抢珠图案的金抹额。抹额围扎在额前用以压发束额的饰带。

  (60)二色金百蝶穿大红箭袖:用两色金线绣成的百蝶穿花图案的大红窄袖衣服。箭袖原为便于射箭穿的窄袖衣服这里指男子穿的一种服饰。

  (61)石青起花八团倭缎排穗卦:团圆形团花。倭缎又称东洋缎。排穗排缀在衣服下面边缘的彩穗。

  (62)青缎粉底小朝靴:指黑色缎面白色厚底半高筒的靴子。青缎黑色的缎子。朝靴古代百官穿的“乌皮履”。

  (63)请了安:请按即问安。清代的请安礼节是在口称“请某人安”的同时男子打千女子双手扶左膝右腿微屈往下蹲身。

  (64)坠角:至于朝珠房帐等下端其下垂作用的小饰品这里指辫子梢部所坠的饰物。

  (65)寄名锁:旧时怕幼儿夭亡给寺院或者道观一定财务让幼儿当“寄名”弟子并在幼儿的项下系一小金锁叫“寄名锁”。

  (66)护身符:从道观领来一种符箓。迷信的人认为把它戴在身上可以避祸免灾。

  (67)《西江月》:词牌名这两首词用似贬实褒的手法揭示了贾宝玉的性格。

  (68)皮囊:指人的躯壳。佛教认为人的灵魂永世不灭人的肉体只是为灵魂提供暂时住所犹如皮口袋。

  (69)偏僻:偏激不端正。

  (70)乖张:偏执不驯顺与众不同。

  (71)可怜辜负好韶(sháo)光:可惜白白浪费了大好时光。可怜这里是可惜的意思。辜负本意是违背对不起这里有浪费的意思。

  (72)[寄言纨绔与膏粱:莫效此儿形状]:赠言公子哥儿一句话:别学这孩子的坏样子。寄言赠言。膏粱肥肉精米这里借指富贵子弟。

  (73)态生两靥(yè)生愁娇袭一身之病:意思是妩媚的风韵生于含愁的面容病弱娇美胜过西施。态情态风韵。靥面颊上的酒窝。袭承继由……而来。

  (75)些须:稍许稍微。

  (76)《古今人物通考》:从下文来看可能是宝玉的杜撰。

  (77)仔细:小心。

  (78)套间:与正房相连的两侧房间。

  (79)暖阁儿:在套间内再隔成小的房间内设炕褥两边安有隔扇上有一横眉形成床帐的样子称暖阁。

  (80)碧纱橱:也成隔扇门格门。用以隔断房间中间两扇可以开关。格心多灯笼那框式样灯笼心上常糊以纸纸上画花或题字;宫殿或富贵人家常在格心处安装波咯或糊各色纱所以叫“碧纱橱”。“碧纱橱里”是指以碧纱橱隔开的里间。

  (81)教引嬷嬷(mómo):清代皇子一出生就有保母乳母各八人;断乳后增“谙达”(满语伙伴朋友的意思这里指陪伴并由教导责任的人)“凡饮食言语行步礼节皆教之”(见《清稗类钞》)。贵族家庭的“教引嬷嬷”职务与皇宫的“谙达”相似。[5] [4]

  作品翻译解读

  作品中的人物是围绕黛玉进贾府这一中心事件通过黛玉的见闻来描写的。黛玉进府按照封建贵族家庭的礼规必定要去拜望自己的长辈。同辈姊妹也都要见见面。作者选择这个机会使作品中的主要人物出场亮相是行文的必需也是事理的必然。

  黛玉进入贾府通过她一路目中所见耳中所闻不仅详尽描写了荣宁二府的格局布置亦即人物的活动环境而且第一次生动刻画了贾母、贾氏三姐妹、凤姐、邢夫人、宝玉和黛玉等好几个主要人物因此可以说“这方是正文起头处此后笔墨与前两回不同”(甲戌本脂批)。

  从艺术结构来看此回情节的设计同样体现了作者的匠心。如果说第二回“演说荣府”仅仅只是通过冷子兴的口头叙述使读者对荣宁二府的主要成员及其相互关系有一个大概的了解;那么此回则是通过具体生动的艺术描写使几个主要人物以各自不同的声音笑貌栩栩如生地走到了读者的面前。这也就是上引脂批所云“画家三染法”中的第二次皱染经过这次皱染几个主要人物便耀然于读者心中眼中了。

  在艺术描写上此回情节也有着许多成功之笔。如写黛玉初见贾母一段:……“黛玉方进入房时只见两个人搀着一位鬓发如银的老母迎上来黛玉便知是她外祖母。方欲拜见时早被她外祖母一把搂入怀中心肝儿肉叫着大哭起来。”这可谓是如见如闻活现于纸上之笔也是所谓“颊上三毫”传神得力之处。其他如写凤姐出场、宝玉出场也都是向为人所称道的文字

  运用多种手法描写人物

  人物的出场先后适宜详略得体虚实兼用。对王熙凤、贾宝玉等主要人物详写对贾母、邢夫人、王夫人、李纨和贾氏三姊妹则略写;对贾母、王熙凤等出场人物是实写而对贾政、贾赦等未出场的人物则属于虚写;对贾宝玉、王熙凤等是单独写而对邢夫人、王夫人、李纨、迎春、探春、惜春等只作集体介绍。这样描写不但笔法变化多姿而且在众多人物中可使描写的重点突出。

  黛玉刚进贾府正和贾母等谈论着自己的体弱多病和吃药等事“一语未了只听后院中有人笑声说:‘我来迟了不曾迎接远客!’黛玉纳罕道:‘这些人个个皆敛声屏气恭肃严整如此这来者系谁这样放诞无礼?’”来者是谁作者没有马上交代;但这一声正好像戏曲舞台上角色还未出场先从后台送出一声响亮的“马门腔”它先声夺人一下子就把来者的三魂六魄给拘定了。真所谓“未写其形先使闻声”作者在没有正面描写人物之前就先已通过人物的笑语声传出了人物内在之神。

  随着后台这一声一个浓妆的少妇出场了。作者按着用重笔浓彩描绘了其外形特征:“这个人打扮与众姑娘不同彩绣辉煌恍若神妃仙子:头上戴着金丝八宝攒珠髻绾着朝阳五凤挂珠钗;项上带着赤金盘螭璎珞圈;裙边系着豆绿宫绦双衡比目玫瑰佩;身上穿着缕金百蝶穿花大红洋缎窄裐袄;外罩五彩刻丝石青银鼠褂;下着翡翠撒花洋绉裙。一双丹凤三角眼两弯柳叶吊梢眉身量苗条体格风骚粉面含春威不露丹唇未启笑先闻。”这里前十数句关于凤姐衣着和外貌的描写是细腻的工笔画是实写而最后两句则是充满了空灵之气的写意画是虚写;虚实结合一个有生命的贵族少妇形象合眼如见。

  但作者到此还没有交代这位少妇是谁。接下去我们先是听到贾母的介绍:“他是我们这里有名的一个泼皮破落户儿南省俗谓作‘辣子’你只叫他‘凤辣子’就是了。”这一介绍虽然体现了这位浓妆少妇的性格特征和贾母对她的宠爱但依然使黛玉不得要领。最后众姐妹告诉黛玉:“这是琏嫂子”黛玉这才想起昔日听母亲说过的情况因而王熙凤这个名字才最终交代了出来。

  凤姐一出场满屋内便只有她一个人的说话声“天下真有这样标致的人物我今儿才算见了”

  此句她先是赞美黛玉“标致”“况且这通身的气派”顺手就恭维了贾母;“竟不像老祖宗的外孙女儿竟是个嫡亲的孙女”又顺带拍了“三春”(迎春姊妹三个)的马屁“只可怜我这妹妹这样命苦怎么姑妈偏就去世了”又为黛玉幼年丧母伤心拭泪以迎合现场悲伤的气氛来讨取贾母的欢心;等到贾母责备她不该说这些伤心话来招她时她又“忙转悲为喜”自责“竟忘记了老祖宗该打该打!”然后又以当家少奶奶的身分一面安顿黛玉一面分咐婆子们……至此读者先闻其声再见其形再知其名再睹其种种表演;出现在读者面前的王熙凤自然就不再是一个抽象的名字而是一个活生生的人了。凤姐的出场前后作如许皱染后文焉得不活跳于纸上!

  紧接着凤姐出场之后又接写了宝玉出场:“一语未了只听外面一阵脚步响丫环进来笑道:‘宝玉来了!”黛玉心中正疑惑着:‘这个宝玉不知是怎生个惫懒人物懵懂顽童?’——倒不见那蠢物也罢了。心中想着忽见丫环话未报完已进来了一位年轻的公子……”

  乍一看这段描写似和凤姐出场出于同一机轴都是通过了黛玉的耳中所闻、心中所思和目中所见都是所谓“未写其形先使闻声”。但实际上作者是有意识地把这两个人物的出场加以对比描写使之“相映而不相犯”(甲戌本脂批)这正体现了作者的艺术匠心。

  凤姐出场“一语未了黛玉听到的是“我来迟了不曾迎接远客”的笑语声这一声可谓先声夺人一下子就把凤姐的三魂六魄给拘定了。而宝玉出场“一语未了”黛玉听到的首先是“外面一阵脚步响”接着是丫鬟的回话声。“一阵脚步响”说明来者是个年青的男性(古代女性走路不可能发出脚步响)且是贾母前受宠爱的人(否则不敢如此大胆放肆)这就非常切合宝玉的身分地位;丫鬟的回话声一开始就点明了来者系谁这和凤姐出场时直至最后才讲出姓名来正好前后相映。因此虽然同是“未写其形先使闻声”但同中又有异且通过了所闻之声的不同显示了人物身分性格的差异。如果把这两个人物的出场描写调换一下凤姐出场是听到“一阵脚步响”宝玉出场是听到“我来迟了不曾迎接远客”的笑语声那就从根本上失却了这两个人物之神。

  不仅如此两人出场时在黛玉心中所引起的反应也不相同。凤姐出场黛玉心中纳罕道:“这些人个个皆敛声屏气恭肃严整如此这来者系谁这样放诞无礼?”这里黛玉的心中所思和以后的目中所见是一致的。而宝玉出场黛玉心中正疑惑着:“这个宝玉不知是怎生个惫懒人物懵懂顽童?”黛玉的心中所想和实际的宝玉正好适成反照。在此之前黛玉早就听得母亲说过二舅母生有个表兄乃“顽劣异常极恶读书最喜在内帏厮混;外祖母又极溺爱无人敢管”;她本人入府后又听王夫人亲口嘱咐:宝玉乃是家里的“混世魔王”“嘴里一时甜言蜜语一时有天无日一时又疯疯傻傻只休信他”;一直到宝玉出场前夕在黛玉心中所唤起的都是这样一种印象。这种在人物出场前一再加以贬抑的手法一方面造成了一种强烈的悬念使读者产生必欲看个究竟的愿望正如脂批所云:“不写黛玉眼中之宝玉却先写黛玉心中已毕有一宝玉矣幻妙之至。只冷子兴口中之后余已极思欲一见及今尚未得见狡猾之至。”(甲戌本)同时它又和后面黛玉实际的目中所见形成了强烈的反差从而更衬出了宝玉的神采风韵脂批所云“这是一段反衬章法”(甲戌本)者是也。如果说凤姐的出场是以先声夺人取胜那么同回宝玉的出场是以强烈的悬念和反差见长。

banner广告2

发表评论