先生姓朱讳筠字竹君阅读答案及原文翻译

正文:

先生姓朱讳筠字竹君阅读答案及原文翻译

先生姓朱讳筠字竹君阅读答案及原文翻译

  先生姓朱讳筠字竹君顺天大兴人。九岁入都十三岁通《五经》有文名。先生少英异至性过人与弟文正公珪俱擅文名为钜公契赏。及丁父忧服阙不肯出仕欲为名山大川之游。会文正公入觐上询及先生乃不敢引疾谓弟曰:“汝败我雅兴矣。”

  先生以为经学本于文字训诂刊布许氏《说文》于安徽以教士。复奏请采录《永乐大典》逸.书上览奏异之乃命开四库全书馆御制诗以.纪其事。又以《十三经》文字传写讹舛。奏请仿汉熹平、唐开成故事 择儒臣校正立石太学奉谕缓办因着《十三经文字同异》若干卷藏于家。于是皖、闽之士闻绪言余论始知讲求根柢之学四海好学能文者.俱慕从先生游。而戴征君震、王观察念孙诸人深于经术训诂之学未遇.时皆在先生幕府卒以撰述名于时盖自先生发之。

  先生刚肠疾恶俗流不敢至其门寒畯有一善誉之如不容口。其在都载酒问字者车辙断衢路;所至之处从游百数十人。既资深望重则大言翰林以读书立品为职不能趋谒势要。其督学安徽旌表婺源故士江永、汪绂等祠其主于乡贤以劝朴学之士。在福建与弟珪相代一时传为盛事而闽士攀辕走送者数百里不绝。其后文正主持文教海内名流皆以暗中索拔多先生所赏契者故世称据经好古之士为“朱派”云。

  先生穷年考古兼好金石文字谓可证佐经史。为文仿迁、固尤长于叙事。书法参通六书有隋以前体格。藏书万卷坐客常满谈辨倾倒一世。所至名山川搜奇揽胜都人士传诵吟咏至今不辍。

  (节选自孙星衍《朱先生筠行状》)

  先生为人坦无城府内友于兄弟外好交游称述人善惟恐不至即有过辄掩覆之后进之士多因以得名。室中自辰至夕未尝无客与客饮酒谈笑穷日夜而博闻强识不衰。时于其闲属文其文才气奇横于毅力事物情态无不包所欲言者无不尽。为学使时遇教官诸生贤者亲若同辈劝人为学先识字语意殷勤..去而.人爱思之。所欲着书未就有诗文集若干卷。

  (节选自姚鼐《朱竹君先生别传》)

  1.对下列句子中加点词的解释不正确... 的一项是(3分)

  A.复奏请采录《永乐大典》逸书

  逸:散失

  B.奏请仿汉熹平、唐开成故事

  故事:先例

  C.未遇时皆在先生幕府

  遇:得志

  D.劝人为学先识字语意殷勤

  殷勤:周到

  2.下列各组句子中加点词的意义和用法相同的一组是(3分)

  A.①乃不敢引疾

  ②臣乃敢上壁

  B.①御制诗以纪其事

  ②日削月割以趋于亡

  C.①四海好学能文者.

  ②非蛇鳝之穴无可寄托者.

  D.①去而人爱思之

  ②临清流而赋诗

  3.下列对原文有关内容的概括和分析不正确... 的一项是(3分)

  A.朱筠才智过人淡泊名利。他年少时即通晓《五经》以善写文章著名深得赏识;志趣超脱不汲汲于仕途。

  B.朱筠倾心学问推进学术。他倡导整理文化典籍并身体力行;重视文字训诂之学对当时学人产生深远影响。

  C.朱筠兴趣广泛豪爽好客。他爱好金石书法、藏书考古喜游名山大川;家中坐客常满饮酒论学终日不辍。

  D.朱筠致力文教奖掖后进。他督学地方尊崇先贤引领学风;对寒门才俊极口称善待门下学子亲若同辈。

  4.把原文中画线的句子翻译成现代汉语。

  ⑴先生以为经学本于文字训诂刊布许氏《说文》于安徽以教士。

  ⑵既资深望重则大言翰林以读书立品为职不能趋谒势要。

  ⑶其文才气奇横于义理事物情态无不包所欲言者无不尽。

  参考答案:

  1.D

  2.A

  3.D

  4.⑴先生认为经学应以文字训诂为基础(便)在安徽印刷发行许慎的《说文解字》来教育读书人。

  ⑵在资历老、声望高以后(他)便大力倡导文人学士应把读书和培养品德作为本分不能趋附巴结权贵。

  ⑶他的文章才思新奇气势豪放在义理、事物、情态方面无所不包想要说的意思都能透彻的表达出来。

  参考译文

  先生姓朱名筠字竹君是顺天府大兴人。九岁时到都城学习十三岁通晓《五经》以善写文章著名。先生年轻的时候英俊奇异秉性超过一般人他与弟弟文正公朱珪都因为善写文章著名深得皇上赏识。等到父亲去世回家守丧服丧期满不肯做官想到名山大川游览。适逢他的弟弟去觐见皇帝皇上询问先生的情况才不敢故意称病对他的弟弟说:“你败了我的雅兴呀。”

  先生认为经学应以文字训诂为基础便在安徽印刷发行许慎的《说文解字》用来教育读书人。又上奏朝廷请求收集散失在民间的《永乐大典》皇上看了奏章后认为他的观点很新奇就任命他开设四库全书馆皇上亲自写了一首诗来记录这件事。又因为《十三经》的文字在传抄的过程中错误较多朱筠上奏请求皇上仿照汉朝熙平、唐朝开成的先例选择文臣校正《十三经》并把校正的文字刻在石碑上立在太学里奉旨缓些办理于是朱筠就写了《十三经文字同异》若干卷收藏在了家里。在这个时候皖、闽等地的儒生听说他写了绪言余论才知道学习者应该讲究根基的学问因此全国各地爱好学问擅长写文章的人都很仰慕先生并想跟他游学。而征君戴震、观察史王念孙等人都在经术训诂等方面有很深的造诣他们没有得志前都在先生幕府最终因为编书在当时有了名气大概都因为先生的启发吧。

  先生性格刚正不阿、嫉恶如仇。低俗之人不敢到他家去贫穷但有某一方面擅长的人先生便赞不绝口。先生住在都城带着酒向先生询问字的人路上络绎不绝;所到之处跟着他游学的总是有百十人左右。先生在资历老、声望高以后就大力倡导文人学士应当把读书和培养品德作为本分不能趋附巴结权贵。他在安徽督学时表彰婺源之前的文人江永、汪绂等让他们主持乡贤祠用来帮助那些崇尚古代质朴之学勤于学习儒学经典的人。在福建他与弟弟朱珪相互交替为官一时传为美谈并且福建的学子拉着他的.车辕跑着相送的几百里都不断绝。此后文正公主持儒学国内名流都在暗中被提拔大多是先生赏识的人所以当时的世人称依据经典爱好古代经典的人为“朱派”。

  先生常年考证古籍文献同时喜欢研究铸在金属器物或是雕刻在砖石上的文字认为能够为研究经史提供佐证。做文章仿照司马迁、班固尤其擅长叙事。书法上参悟精通六书有隋以前的字体风格。他的家里有藏书万卷经常坐满客人谈话论辩超过当世所有的人。所到过的名山大川都要查找奇观游览胜景都城的文人对他的传诵吟咏到今天都没有间断。(《朱先生筠行状》)

  先生为人坦荡胸无城府在家里对兄弟友爱在外面喜好交游称赞别人的好处惟恐说的不够如果别人有了过错他总是加以隐瞒有些后辈文人大多因此有了好名声。他的家里从早到晚不曾断过客人与客人饮酒谈笑日夜不断而先生博闻强识的能力不曾衰退。有时在他闲暇的时候写点文章他的文章才思新奇气势豪放在义理、事物、情态方面无所不包他想说的意思都能透彻地表达出来。他做学使的时候遇到官学中那些贤良的教师和学生他像同辈一样亲近勉励别人做学问先要识字语意十分恳切离开后别人喜欢回想他说的话。他想写的书最终没有完成留下有诗文集若干卷。(《朱竹君先生别传》)

banner广告2

发表评论