《战国策·魏二·魏惠王起境内众》原文及翻译
正文:
《战国策·魏二·魏惠王起境内众》原文及翻译
《战国策·魏二·魏惠王起境内众》原文及翻译
原文:
魏惠王起境内众将太子申而攻齐。客谓公子理之傅曰:“何不令公子泣王太后止太子之行?事成则树德不成则为王矣。太子年少不习于兵。田朌宿将也而孙子善用兵。战必不胜不胜必禽。公于争之于王王听公子公子不封;不听公子太子必败;败公子必立;立必为王也。”
文言文翻译:
魏王起国内之兵任命太子申为将进攻齐国。一个外来人对公予理的老师说:“为什么不让公子到王太后那里去哭诉阻止太子出征?阻止成功了就树立了美德不成就会做国君。太子年少不熟悉用兵。齐国的`田盼是老将而孙子又善于用兵。太子出战一定不能取胜不能取胜一定会被擒获。公子到大王那里去争执大王听从公子建议公予一定会受封赏;不听从公子太子一定会战败;战败了公子一定会被立为太子立为太子。一定会成为国君的。”
banner广告2
其他类似文章:《狼和鹿》的优秀说课稿 >>>进入阅读