王勃故事文言文翻译
相关阅读:演讲比赛作文【热】 >>>进入阅读
正文:
王勃故事文言文翻译
王勃故事文言文翻译
文言文是以古汉语为基础经过加工的书面语。最早根据口语写成的.书面语中可能就已经有了加工。以下是小编整理的关于王勃故事文言文翻译欢迎阅读参考。
【原文】
九月九日都督大宴滕王阁宿命其婿作序以夸客因出纸笔遍请客莫敢当至勃泛然不辞。都督怒起更衣遣吏伺其文辄报。一再报语益奇乃矍然曰:“天才也!”请遂成文极欢罢。勃属文初不精思先磨墨数升则酣饮引被覆面卧及寤援笔成篇不易一字时人谓勃为腹稿。
【译文】
王勃路过钟陵正赶上九月九日都督在滕王阁大宴宾客事先背地里命他的女婿作一篇序以向宾客夸耀于是拿出纸笔遍请宾客作序大家都不敢担承。到王勃那里竟漫不经心地接过笔来也不推辞。都督大怒起身假装上厕所暗中派遣下属窥探王勃的文章随时汇报。汇报了一两次之后文章的语言越来越奇妙都督兴奋地说:“这真是个天才!”连忙请他将文章全部写完宾主尽欢而散。王勃做文章的时候刚开始并不精密思索先磨数升墨汁然后大量饮酒拉过一床被子蒙头而卧等醒来之后拿过笔来就写完全篇一字不改当时的人称王勃为“腹中写稿”。
【注释】
宿:事先。
夸客:向宾客夸耀(女婿的才能)。
勃:指王勃。
泛然:轻松、愉快之意。
语益奇:(勃文)更加奇妙(这里指一句比一句奇妙)。
矍(jué):惊惶貌。
属(zhǔ)文:写文章。属连缀。
寤:睡醒。
易:更改。
banner广告2