浪淘沙其八刘禹锡翻译

正文:

浪淘沙其八刘禹锡翻译

浪淘沙其八刘禹锡翻译

  导语:浪淘沙唐教坊曲名。创自刘禹锡、白居易其形式为七言绝句。后又用为词牌名。以下是小编为大家分享的浪淘沙其八刘禹锡翻译欢迎借鉴!

  浪淘沙

  莫道谗言如浪深

  莫言迁客似沙沉。

  千淘万漉虽辛苦

  吹尽寒沙始到金。

  莫道谗言如浪深莫言迁客似沙沉。千淘万漉虽辛苦吹尽狂沙始到金。

  【注释】

  浪淘沙:唐代教坊曲名也做词牌名。刘禹锡有《浪淘沙九首》本篇是第八首。

  迁客:指谪降外调的官。

  千淘万漉虽辛苦吹尽狂沙始到金:比喻清白正直的人虽然一时被小人陷害历尽辛苦之后他的价值还是会被发现的。淘、漉:过滤。

  【古诗今译】

  不要说流言蜚语如同凶恶的浪涛一样令人恐惧也不要说被贬谪的人好像泥沙一样永远颓废沉迷。淘金要经过千遍万遍的过滤要历尽千辛万苦最终才能淘尽泥沙得到闪闪发光的黄金。

  【赏析】

  刘禹锡(772-842)字梦得洛阳(今河南省洛阳市)人唐朝文学家哲学家。

  这首诗的意思是说不要说流言蜚语如同惊涛骇浪一样深不可测不可摆脱也不要说被贬谪的人好像泥沙一样永远沉迷颓废。淘金还要经过千遍万遍的`过滤历尽千辛万苦不懈努力总会淘尽泥沙得到闪闪发光的黄金。

  “莫道谗言如浪深莫言迁客似沙沉。”诗人在这两句诗中以坚定语气表明谗言“如浪深”“迁客似沙沉”的现象未必是必然发生的。或者说即使谗言如“浪深”迁客却也未必就“沙沉”。遭受不公正的迁谪逆境待遇也不都会如泥沙一样沉入江底也有努力奋争搏击不已的。

  “千淘万漉虽辛苦吹尽黄沙始到金。”这两句诗的字面意思看起来是在写淘金的人要经过“千淘万漉”滤尽泥沙最后才能得到到金子写的是淘金人的艰辛。但是在这首诗中诗人是在皆以表明自己的心志尽管谗言诽谤小人诬陷以至于使那些清白正直的忠贞之士蒙受不白之冤被罢官降职逐出朝廷贬谪他乡但是他们并不会因此而沉沦于现实的泥沙之中也不会改变自己的初衷历经艰辛和磨难之后终究还是要洗清冤屈还以清白就像淘金一样尽管“千淘万漉”历尽辛苦但是终究总会“吹进狂沙”是金子迟早是要发光的。

  我们把作品与刘禹锡的政治生涯联系起来看谗言明显是指那些诋毁永贞党人的谰言以及对他百般挑剔的流言。他在诗的前两句已明明白白地表露了自己的坚强意志接着又以沙里淘金这一具体事理联系到正义之身历尽千辛万苦终归会经受住磨难而显出英雄本色为天下人认可。这种正义必定战胜邪恶的豪迈信念是刘禹锡一贯思想品格的真实反映。作品通过具体的形象概括诗人的深刻感受也给了后人以哲理的启示。

banner广告2

发表评论