“张孟男,字元嗣,中牟人”原文及译文

正文:

“张孟男,字元嗣,中牟人”原文及译文

“张孟男,字元嗣,中牟人”原文及译文

  张孟男字元嗣中牟人。嘉靖四十四年进士授广平推官。稍迁汉中同知。入为顺天治中累进尚宝丞。高拱以内阁兼吏部其妻孟男姑也自公事外无私语。拱憾之四岁不迁。及拱被逐亲知皆引匿孟男独留拱邸为治装送之郊。张居正用事擢孟男太仆少卿。孟男复不附失居正意不调。久之居正败始累迁南京工部右侍郎。寻召入以本官掌通政司事。

  万历十七年帝不视朝者八月孟男疏谏且言:“岭南人讼故都御史李材功蔡人讼故令曹世卿枉章并留中其人系兵马司橐饘不继莫必其生亏损圣德。”帝心动乃间一御门。其冬改户部进左侍郎。寻拜南京工部尚书就改户部。时留都储峙耗竭孟男受事粟仅支二年不再岁遂有七年之蓄。水衡修仓发公羡二千金助之。或谓奈何耘人田孟男曰:“公家事乃画区畔耶?”南京御史陈所闻劾孟男贪鄙吏部尚书孙鑨言孟男忠诚谨恪台臣所论事由郎官帝乃留之。孟男求去不允。再疏请乃听归。久之召拜故官。

  三十年春有诏罢矿税。已弗果行。孟男率同列谏不报。加太子少保。五上章乞归不许。时矿税患日剧孟男草遗疏数千言极陈其害言:“臣备员地官所征天下租税皆鬻男市女、朘骨割肉之余也。臣以催科为职臣得其职而民病矣。聚财以病民虐民以摇国有臣如此安所用之?臣不胜哀鸣为陛下杞人忧耳。”属其子上之明日遂卒。南京尚书赵参鲁等奏其清忠赠太子太保。

  参考译文

  张孟男字元嗣中牟人。嘉靖四十四年(1565)的进士。授职为广平推官。稍后调任汉中同知。入京担任顺天治中升任尚宝丞。高拱以内阁大臣身份兼管吏部他的妻子是张孟男的姑姑除了公事之外没有关于私人的谈话。高拱对此不满意四年没有提升他。等到高拱被驱逐他的亲朋知己都退避隐匿唯独张孟男留在高拱的`官邸替他收拾行装送他至郊外。张居正掌权将张孟男升为太仆少卿。张孟男也不攀附令张居正失望没有调动他。此后很久张居正衰败了他才调任南京工部右侍郎。不久被召入北京以原职掌管通政司事务。

  万历十七年(1589)皇帝已经八个月没有到朝房接见大臣张孟男上奏劝谏而且说:“岭南人为原来的都御史李材申报功绩蔡地的人控诉原县令曹世卿枉法奏章都被留在宫中而将人关押在兵马司饭食供给不足莫非不想让他们活使圣德遭受损害。”。当年冬天他改任户部职升任左侍郎。不久又担任了南京工部尚书改任户部职。当时留都南京储备已经耗尽张孟男接任时粟仅有两年的储备在他的努力下不到一年就有七年的储备量。水衡官修筑粮仓他调拨公家节余的二千两百银做资助。有人说为什么替别人耕耘张孟男回答:“公家的事情是划分了区间的吗?”南京御史陈所闻弹劾张孟男贪赃、鄙陋吏部尚书孙钅龙称张孟男忠诚谨慎御史的疏论是由郎官所为皇帝就挽留了他。张孟男请求离去皇帝不准许。他再次上奏请求皇帝才听任他回乡。很久以后他才被召见并官复原职。

  万历三十年(1602)春天有诏令罢除矿税。不久事情没有施行。张孟男率领同僚劝谏没有答复。他被加封为太子少保。五次上奏请求回乡皇帝不允许。当时矿税的祸患一天天加剧张孟男起草了几千字的遗疏极力陈述矿税的危害称:“我是户部官员征收天下的租税都是卖儿卖女削骨割肉之后所得来的。我的职责就是催促科税我尽了职而百姓困穷。聚敛财富令百姓困穷虐待百姓使国体动摇有这样的大臣怎么能任用他。我很哀叹替陛下做杞人忧天的事。”他嘱咐儿子呈交朝廷第二天就去世了。南京尚书赵参鲁等人奏陈他的清廉、忠诚赠封他为太子太保。

banner广告2

发表评论