《张允济断案》原文翻译及阅读答案
相关阅读:“谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义”阅读答案及原文翻译 >>>进入阅读
谢太傅寒雪日内集与儿女讲论文义。俄而雪骤公欣然曰:“白雪纷纷何所似?”兄子胡儿曰:“撒盐空中差可拟。”兄女曰:“______________”公大笑乐。即公奕女左将军王凝之妻也。1、选自《 》由南北朝时期南朝 组织一批文人编写。2、解释加点的词语 &n >>>进入阅读
正文:
《张允济断案》原文翻译及阅读答案
张允济断案
张允济青州北海人也隋大业中为武阳令务以德教训下百姓怀之
元武县与其邻接有人以牸牛①依其妻家者八九年牛孳产至十余头及将异居妻家不与县司累政不能决其人诣武阳质于允济允济曰:“尔自有令何至此也?”其人垂泣不止具言所以允济遂令左右缚牛主以衫蒙其头将之诣妻家村中云捕盗牛贼召村中牛悉集各问所从来处妻家不知其故恐被连及指其所诉牛曰:“此是女婿家牛也非我所知”允济遂发蒙谓妻家人曰:“此即女婿可以牛归之”妻家叩头服罪元武县司闻之皆大惭。
尝道逢一老母种葱者结庵②守之允济谓母曰:“但归不烦守也若遇盗当来告令”老母如其言居一宿而葱大失母以告允济悉召葱地十里之男女毕集允济呼前验问果得盗葱者
曾有行人候晓先发遗衫于路行十数里方觉或谓曰:”我武阳境内路不拾遗但能回取物必当在”如言果得远近称之政绩优异
(选自《旧唐书·列传第一百三十五》有改动)
【注释】①牸(zì)牛:母牛。②庵:小草屋。
【试题】
1.解释下面句中加点词语的意思
(1)牛孳产至十余头( )
(2)允济遂令左右缚牛主( )
(3)将之诣妻家村中( )
2.下列句子中加点词语意义相同的一组是( )
A.其人诣武阳质于允济 公与之乘战于长勺
B.以衫蒙其头 扶苏以数谏故上使外将兵
C.老母如其言 忌不自信而复问其妾曰
D.悉召葱地十里之男女毕集 孤之有孔明犹鱼之有水也
3.用现代汉语翻译下面的句子
(1)尔自有令何至此也?
(2)尝道逢一老母种葱者结庵守之
4.现代汉语中“路不拾遗”经常与 连用这两个成语形容 。
【参考答案】
1.(1)孽:繁殖(生育)。
(2)左右:下属(身边的人)。
(3)诣:到……去(前往)。
2.C
3.(1)你自己有县令怎么到这里来告状呢?
(2)(张允济)曾经在路上遇到一位种葱的老太太(她)盖了小草屋看守葱(“道”“守”“和”一老母种葱者”的定语后置结构句意通顺即可)。
4.夜不闭户;形容社会安定风气良好。
【译文】
张允济青州北海县人隋大业年间为武阳县县令致力于以德行教育训导民众百姓怀念他元武县与武阳县接壤县里有个人带了头母牛随他妻子的娘家一起生活了八九年母牛生下了十多头小牛到了要分居时妻子娘家人不肯还给那头牛元武县衙门几任县令都不能解决这问题那人就到武阳县请求允济评判允济说:“你自有元武县令怎么到这里来告状?”那人泪流不止把事情的始末都讲了出来。允济于是命令手下人绑了那人用衣衫蒙住他的头将他带到他妻子娘家所在的村子去说是抓住了盗牛贼。张允济召集村人将村里的牛全部集中在一起一头一头询问牛是从哪里来的妻子娘家人不知道其中的缘故又担心受连累就指着那头强占来的母牛说:“这是我女婿家的牛从哪里来的我就不知道了。”允济便揭开牛主人蒙头的衣衫对他妻子娘家人说:“这就是你女婿你可以把牛还给他。”妻子娘家人叩头服罪。元武县主管官听说后都十分惭愧。
张允济还曾在路途中遇到一个种葱的老妇人搭了一座圆形草房在那里守葱允济对老妇人说:“你只管回去不要不厌其烦地守着如果遇到盗贼应当来报告县令。”老妇人听从了他的劝告回家住了一夜那葱就丢失了很多。老妇人把情况告诉了他他便把葱地十里之内的全部男女都集中起来一个个到跟前来检验查问果然找到了盗葱的人。
曾有个赶路的行人天亮前就出发把衣衫掉到了路上走了十几里才发觉有人对他说:“我们这武阳县境内路不拾遗只要能返回去取东西一定在。”正如这人所说果然找到了衣衫。远近之人都称赞允济他的政绩尤其卓异。
张允济青州北海人也隋大业中为武阳令务以德教训下百姓怀之
元武县与其邻接有人以牸牛①依其妻家者八九年牛孳产至十余头及将异居妻家不与县司累政不能决其人诣武阳质于允济允济曰:“尔自有令何至此也?”其人垂泣不止具言所以允济遂令左右缚牛主以衫蒙其头将之诣妻家村中云捕盗牛贼召村中牛悉集各问所从来处妻家不知其故恐被连及指其所诉牛曰:“此是女婿家牛也非我所知”允济遂发蒙谓妻家人曰:“此即女婿可以牛归之”妻家叩头服罪元武县司闻之皆大惭。
尝道逢一老母种葱者结庵②守之允济谓母曰:“但归不烦守也若遇盗当来告令”老母如其言居一宿而葱大失母以告允济悉召葱地十里之男女毕集允济呼前验问果得盗葱者
曾有行人候晓先发遗衫于路行十数里方觉或谓曰:”我武阳境内路不拾遗但能回取物必当在”如言果得远近称之政绩优异
(选自《旧唐书·列传第一百三十五》有改动)
【注释】①牸(zì)牛:母牛。②庵:小草屋。
【试题】
1.解释下面句中加点词语的意思
(1)牛孳产至十余头( )
(2)允济遂令左右缚牛主( )
(3)将之诣妻家村中( )
2.下列句子中加点词语意义相同的一组是( )
A.其人诣武阳质于允济 公与之乘战于长勺
B.以衫蒙其头 扶苏以数谏故上使外将兵
C.老母如其言 忌不自信而复问其妾曰
D.悉召葱地十里之男女毕集 孤之有孔明犹鱼之有水也
3.用现代汉语翻译下面的句子
(1)尔自有令何至此也?
(2)尝道逢一老母种葱者结庵守之
4.现代汉语中“路不拾遗”经常与 连用这两个成语形容 。
【参考答案】
1.(1)孽:繁殖(生育)。
(2)左右:下属(身边的人)。
(3)诣:到……去(前往)。
2.C
3.(1)你自己有县令怎么到这里来告状呢?
(2)(张允济)曾经在路上遇到一位种葱的老太太(她)盖了小草屋看守葱(“道”“守”“和”一老母种葱者”的定语后置结构句意通顺即可)。
4.夜不闭户;形容社会安定风气良好。
【译文】
张允济青州北海县人隋大业年间为武阳县县令致力于以德行教育训导民众百姓怀念他元武县与武阳县接壤县里有个人带了头母牛随他妻子的娘家一起生活了八九年母牛生下了十多头小牛到了要分居时妻子娘家人不肯还给那头牛元武县衙门几任县令都不能解决这问题那人就到武阳县请求允济评判允济说:“你自有元武县令怎么到这里来告状?”那人泪流不止把事情的始末都讲了出来。允济于是命令手下人绑了那人用衣衫蒙住他的头将他带到他妻子娘家所在的村子去说是抓住了盗牛贼。张允济召集村人将村里的牛全部集中在一起一头一头询问牛是从哪里来的妻子娘家人不知道其中的缘故又担心受连累就指着那头强占来的母牛说:“这是我女婿家的牛从哪里来的我就不知道了。”允济便揭开牛主人蒙头的衣衫对他妻子娘家人说:“这就是你女婿你可以把牛还给他。”妻子娘家人叩头服罪。元武县主管官听说后都十分惭愧。
张允济还曾在路途中遇到一个种葱的老妇人搭了一座圆形草房在那里守葱允济对老妇人说:“你只管回去不要不厌其烦地守着如果遇到盗贼应当来报告县令。”老妇人听从了他的劝告回家住了一夜那葱就丢失了很多。老妇人把情况告诉了他他便把葱地十里之内的全部男女都集中起来一个个到跟前来检验查问果然找到了盗葱的人。
曾有个赶路的行人天亮前就出发把衣衫掉到了路上走了十几里才发觉有人对他说:“我们这武阳县境内路不拾遗只要能返回去取东西一定在。”正如这人所说果然找到了衣衫。远近之人都称赞允济他的政绩尤其卓异。
banner广告2
其他类似文章:(《宋史?曹利用传》“曹利用,字用之”阅读答案解析及翻译 >>>进入阅读
曹利用字用之赵州宁晋人。父谏擢明经第仕至右补阙以武略改崇仪使。利用少喜谈辨慷慨有志操。谏卒补殿前承旨改右班殿直迁为 延路走马承受公事。 景德元年契丹寇河北。帝语利用曰:“契丹南来不求地则邀赂尔。关南地归中国已久不可许;汉以玉帛赐单于有故事。”利用愤契丹色不平对曰:“彼若妄有所求臣不敢生还。”帝壮其言。利用驰至契 >>>进入阅读