文言文阅读试题:后廿九日复上宰相书附答案

相关阅读:“柳彧,字幼文,河东解人也”阅读答案及翻译 >>>进入阅读

柳彧字幼文河东解人也。彧少好学颇涉经史。武帝亲总万机彧诣阙求试。帝异之以为司武中士。转郑令。平齐之后帝大赏从官留京者不预。彧上表于是留守并加泛级。高祖受禅累迁尚书虞部侍郎以母忧去职。未几起为屯田侍郎固让弗许。时制三品已上门皆列戟。左仆射高颎子弘德封应国公申牒请戟。彧判曰:“仆射之子更不异居父之戟槊已列门外。尊有压卑之义子有避父 >>>进入阅读

正文:

文言文阅读试题:后廿九日复上宰相书附答案

文言文阅读试题:后廿九日复上宰相书附答案

  后廿九日复上宰相书

  韩愈

  三月十六日前乡贡进士韩愈谨再拜言相公阁下。

  愈闻周公之为辅相其急于见贤也方一食三吐其哺方一沐三握其发。当是时天下之贤才皆已举用奸邪谗佞欺负之徒皆已除去四海皆已无虞九夷、八蛮之在荒服之外者皆已宾贡天灾时变、昆虫草木之妖皆已销息天下之所谓礼、乐、刑、政教化之具皆已修理风俗皆已敦厚动植之物、风雨霜露之所沾被者皆已得宜休征嘉瑞、麟凤龟龙之属皆已备至而周公以圣人之才凭叔父之亲其所辅理承化之功又尽章章如是。其所求进见之士岂复有贤于周公者哉?不惟不贤于周公而已岂复有贤于时百执事者哉?岂复有所计议、能补于周公之化者哉?然而周公求之如此其急惟恐耳目有所不闻见思虑有所未及以负成王托周公之意不得于天下之心。如周公之心设使其时辅理承化之功未尽章章如是而非圣人之才而无叔父之亲则将不暇食与沐矣岂特吐哺握发为勤而止哉?维其如是故于今颂成王之德而称周公之功不衰。

  今阁下为辅相亦近耳。天下之贤才岂尽举用?奸邪谗佞欺负之徒岂尽除去?四海岂尽无虞?九夷、八蛮之在荒服之外者岂尽宾贡?天灾时变、昆虫草木之妖岂尽销息?天下之所谓礼、乐、刑、政教化之具岂尽修理?风俗岂尽敦厚?动植之物、风雨霜露之所沾被者岂尽得宜?休征嘉瑞、麟凤龟龙之属岂尽备至?其所求进见之士虽不足以希望盛德至比于百执事岂尽出其下哉?其所称说岂尽无所补哉?今虽不能如周公吐哺握发亦宜引而进之察其所以而去就之不宜默默而已也。

  愈之待命四十余日矣。书再上而志不得通。足三及门而阍人辞焉。惟其昏愚不知逃遁故复有周公之说焉。阁下其亦察之。

  (选自韩愈《昌黎先生集》有删节)

  5.下列句子中加点的词解释不正确的一项是(3分)

  A.天下之贤才皆已举用 举:提拔推举

  B.四海皆已无虞 虞:欺骗欺诈

  C.则将不暇食与沐矣 暇:闲暇时间

  D.亦宜引而进之 引:推荐

  6.下列对原文有关内容的分析和概括不正确的一项是(3分)

  A.周公在辅佐君主担任宰相的过程中工作十分繁忙常常吃一顿饭、洗一次头要分三次完成。

  B.周公治国有方奸佞小人得以清除蛮夷部族也已归顺各种教化制度都已建立社会风俗淳厚朴实。

  C.尽管周公具备圣人的才能国家也治理得有条不紊但仍求贤若渴深恐思虑不全辜负周成王之意失去天下人心。

  D.作者尽管两次呈书没有回音三次登门不受欢迎但仍然再次呈书宰相希望他能了解自己的心志。

  7.把文中画线的句子翻译成现代汉语(10分)

  (1)不惟不贤于周公而已岂复有贤于时百执事者哉?(3分)

  (2)维其如是故于今颂成王之德而称周公之功不衰。(3分)

  (3)惟其昏愚不知逃遁故复有周公之说焉。(4分)

  8.作者反复给宰相上书的根本原因是什么?请简要说明。(3分)

  参考答案:

  5.B(“虞”是忧虑、担忧的意思。)

  6.A(“吃一顿饭、洗一次头也要分三次完成”表述不符合文意“方一食三吐其哺方一沐三握其发”是指他接见贤才的急迫心态吃一顿饭常常多次吐出口中的食物出来迎宾;洗一次头发常常多次握着头发出来见客。)

  7.(1)不只不比周公贤能罢了难道再有比当时的百官更贤能的吗?(3分句意正确1分“不惟不贤”、“执事者”各1分)

  (2)正因为这样所以到现在人们歌颂周成王德行而且不停地称赞周公的功绩。(3分三句句意各1分)

  (3) 只因为我生性糊涂愚钝不知道躲避离开所以又有上述关于周公的一番议论。(4分三句句意各1分“说”1分)

  8.不应冷漠对待天下的才人而应大力提拔重用天下的有用人才以更有利于国家的有效治理。(三句各1分)

  【参考译文】

  三月十六日前乡贡进士韩愈恭谨地向宰相阁下再拜进言。

  我听说周公辅佐君主做宰相的时候他是多么急于接见贤才啊正当吃一顿饭却三次(或:多次)吐出口中的食物出来迎宾;正当洗一次头发即三次(或:多次)握着头发出来见客。这时候天下的贤才都已经提拔重用了邪恶凶顽、图谋不轨、谄媚逢迎、虚伪欺诈的一类小人都已经清除;整个天下都已经无须担心;处在极边远地方的许多蛮夷部族都已经归顺进贡;天时的灾害变化昆虫草木的.反常现象都已经销声匿迹;国家的礼乐、刑政这些教化的制度都已建立;社会的风俗都已淳厚朴实;动物、植物凡属风雨霜露所浸润滋养的一切都已各得其所;麟、凤、龟、龙之类的美好吉祥的迹象都已经一一出现而周公凭着圣人的才能借助于成王叔父这样至亲的关系他所辅佐治理奉承教化的功绩又都这样显著。那些请求进见的人难道再有比周公更贤能的吗?不只不会比周公贤能而已难道再有比当时的百官更贤能的吗?哪里还能有什么计策、议论能够对周公的教化有所补益呢?可是周公访求他们是这样的急切只担心自己的耳朵有什么听不见、眼睛有什么看不到之处自己的思索考虑有什么不周全之处以致辜负成王托政给周公的深意得不到天下人心。象周公这样的用心假使那时辅佐治理奉承教化的功绩没有那样显著又不是圣人的大才又没有叔父的至亲关系那就要连吃饭和洗头的时间都没有了哪里是吐哺握发这样的勤劳就够了呢!正因为这样所以到现在人们歌颂周成王德行而且不停地称赞周公的功绩。

  现在阁下作为宰相身份与周公也相近了。天下的贤才难道都已经提拔重用了?邪恶凶顽、图谋不轨、谄媚逢迎、虚伪欺诈的一类坏人难道都已经清除?整个天下都已经无须担心?处在极边远地方的蛮夷部族难道都已经归顺和进献礼物?国家的礼乐、刑政这些教化的制度难道都已建立?动物、植物凡属风雨霜露所浸润滋养的一切难道都已经各得其所了?麟、凤、龟、龙之类的美好吉祥的迹象难道都已经一一出现?那些请求进见的人虽然不能期望他们有极为美好的道德但和那些办事的人相比难道德才都在他们之下吗?他们所提所说的意见难道全都对政事毫无补益吗?现在您虽然不能像周公那样吐哺握发也总应该积极推举他们考察其表现而后决定去留不应该冷漠对待、无所反应。

  我等待您的指示已经四十多天了。接连呈上两封书信而我的心意仍未能使您了解。三次登门拜见却被守门人拦住。只因为我生性糊涂愚钝不知道躲避离开所以又有上述关于周公的一番议论。希望您能仔细地看看它。

banner广告2

其他类似文章:“傅友德,其先宿州人”阅读答案解析及翻译 >>>进入阅读

傅友德其先宿州人。元末走武昌从陈友谅无所知名。太祖攻江州至小孤山友德帅所部降。帝与语奇之用为将。从常遇春援安丰略庐州。从征武昌城东南高冠山下瞰城中汉兵据之诸将相顾莫前。友德帅数百人一鼓夺之流矢中颊洞胁不为沮。同陆聚守徐州元将扩廓遣将李二来攻。友德度兵寡不敌遂坚壁不战以二千人溯河至吕梁登陆击之敌败去。度且复至亟还开城门而阵于野 >>>进入阅读

发表评论